วันพุธที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2558

แปลบทสัมภาษ์อีจงฮยอนจาก exite music 2015.09.30

แปลสัมภาษณ์ จงฮยอน จาก exite music

LJH: ผมปรารถนามาตลอด อยากให้เพลงของพวกเราได้รับเสียงตอบรับที่ดีจากผู้ชม ก่อนนี้ผมเคยพยายามและทำเพลงเท่ห์ๆ แต่ตอนนี้ผมคิดว่าแค่ทำเพลงดีๆเพราะๆหรือเพลงแบบที่ผมชอบเป็นการส่วนตัว เพราะงั้นตอนนี้ผมเลยทำเพลงออกมาได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น ผมพูดได้เลยว่า ถ้ามีสิ่งใดที่ผมเปลี่ยนไปจากอดีต นั่นก็คือสิ่งนี้เลยฮะ

Q: คุณคิดว่าจุดไหนบ้างที่พวกคุณมีการเปลี่ยนแปลงจากอัลบั้มล่าสุด "Wave" คะ?
LJH: ผมคิดมาตลอดเวลาเลยนะฮะ แต่มันก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงมากเท่าไหร่ ปกติผมไม่ใช่คนที่พยายามจะเปลี่ยนแปลงอะไร หรือง่ายๆคือ ตัวตนผมยังเป็นเหมือนเดิม เมื่อเวลาผ่านไปบางส่วนก็จะเปลี่ยนไปตามธรรมชาติ เราเคยเล่นดนตรีโดยเน้นไปที่เสียง เพราะงั้นผมคิดว่า ในส่วนของเสียงจะเป็นจุดที่เปลี่ยนแปลงนิดๆนะฮะ
แต่ถ้าพูดถึงตัวเพลงเองแล้วมันก็ยังเป็นอะไรที่ง่ายๆ
เหมือนเดิม ผมว่ามันเป็นอัลบั้มที่ฟังสบายๆกับเพลงที่ผู้คนจะยินดีตอบรับและชื่นชอบฮะ และจริงๆแล้วผมคิดว่าความเรียบง่าย คือสิ่งที่เจ๋งมากๆ ผมว่านี่แหละเป็นจุดเด่นของอัลบั้มนี้ฮะ

ตอนนี้จงฮยอน มุ่งมั่นในการแสดงและซ้อมกีต้าร์มากเพราะเขาไม่มีเวลามากนักระหว่างถ่ายทำละคร บางครั้งเขาถึงขั้นเอากีต้าร์มาซ้อมระหว่างสัมภาษณ์ตลอดทั้งรายการเลยด้วย มันดีมากที่ได้ยินว่ามือกีต้าร์ที่เราชื่นชอบกลับมามีความมุ่งมั่นอีกรอบ

Thank you
eng.trans BlueEclipseGT
Thai trans myjhkm@BurningSoulsThailand.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...