วันอาทิตย์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] แปลบทสัมภาษณ์อีจงฮยอนจาก Hanryu pia magazine

อีจงฮยอน (จากวง CNBLUE)
จงฮยอนออกงานเดี่ยวของตัวเองต่อจากยงฮวาวง CNBLUE เพลงเปิดตัวอัลบั้มเดี่ยวของจงฮยอนในฐานะมือกีต้าร์คือเพลงแนว  SWING โดยใช้ big-band เขาไม่ได้เล่นกีต้าร์ แต่ใน MV เขาเต้นไปกับเพลง จงฮยอนผู้ลองทำเพลงสไตล์ใหม่บอกกับเราถึงความชอบในเพลงของเขา

ผมเป็นผู้ใหญ่ที่ชอบความเป็นเด็ก ผมอยากใช้ชีวิตอย่างอิสระมากกว่า

ผู้ใหญ่อายุ 26 ปีที่อยากมีความใส บริสุทธิ์ แต่เราจะมาเจาะลึกกับเขาเกี่ยวกับความรักกัน

ทั้งยงฮวาและจงฮยอนเป็นนักร้องนำและมือกีต้าร์ของวง CNBLUE แต่พวกเขามีความต่างด้านความชอบในดนตรีของตนเองหรือการแสดงบนเวที จงฮยอนเผยถึงอัลบั้มเดี่ยวต่อจากยงฮวาซึ่งเป็นอัลบั้มที่รอกันมานานมากกว่าจะได้ออกจริง   ยงฮวาแต่งเนื้อร้องและทำนองเองทั้งอัลบั้มของเขา(อัลบั้มเดี่ยว) แต่จงฮยอนตัดสินใจให้ ‘SWING’ เป็นเพลงนำซึ่งแต่งทำนองโดยนักแต่งเพลงชาวต่างประเทศ

เพราะผมไม่คิดว่าผมจะสามารถทำเพลงแบบนี้ได้ ผมเลือกเพลงนี้นะฮะ ผมคิดว่า SWING เป็นเพลงที่วิเศษและให้อารมณ์ของความเป็นผู้ใหญ่ จริงๆแล้วมันมีเพลง 2 เพลงที่เราจะนำมาเป็นเพลงนำ และเหล่าสต๊าฟแนะนำว่า ‘Moonlight Swing’ ผมยอมรับความคิดของพวกเขาเพราะว่าผมไม่ได้ติดใจอะไรมากเป็นพิเศษฮะ

จงฮยอนเขียนถึงเจ้าชายที่ดูแลเจ้าหญิงได้ดีเยี่ยม และเนื้อเพลงก็หวานซึ่งเราไม่ค่อยคุ้นเคยนักหากเป็นเพลงของ CNBLUE

เขาแสดงออกถึงความรักอย่างเปิดเผยต่อ กงซึงยอนในรายการวาไรตี้ของเกาหลี ‘We Got Married’ และเขาทำแบบนี้กับแฟนสาวตัวจริงของเขาเป็นประจำหรือไม่?

ผมเป็นแบบนี้กับคนรักของผมนะฮะ ผมจะแสดงออกถึงความอ่อนโยนต่อหน้าคนที่ผมชอบ คุณรู้มั้ย ผู้ชายที่อ่อนโยนต่อผู้หญิงทุกคนน่ะ ไม่ได้เป็นสุภาพบุรุษจริงๆหรอกนะฮะ เพราะว่ามันไม่ดีเลยหากจะทำให้ผู้หญิงสับสน ใช่มั้ยล่ะฮะ? ผมแต่งเนื้อเพลงนี้ขึ้นมาตอนที่ผมคิดถึงความรักใสๆ ผมมีชีวิตอยู่ในขณะที่ผมก็ต้องการให้ตอนนี้ผมมีความใส บริสุทธิ์อยู่ แต่ตอนนี้ ผมอายุ 26 ปีแล้ว ผมต่างจากเมื่อก่อน ใช่มั้ยฮะ?”

ในเนื้อเพลงของเขามีพูดถึง ปีเตอร์แพน ด้วย เขาอธิบายว่า เขาต้องการให้ตัวละครเป็นคนที่ทุกคนรู้จัก และปีเตอร์แพนก็เป็นตัวแทนของคนที่กำลังมีความฝัน

ผมเป็นผู้ใหญ่แล้ว แต่ผมทำเหมือนผมยังไม่ใช่ผู้ใหญ่ อืม..ผมเป็นหนุ่มที่อยากเป็นเด็กน่ะฮะ คุณไม่คิดเหรอว่าการเป็นผู้ใหญ่มันมีหลายสิ่งให้เราต้องคิด? ผมว่ามันจะดีกว่านี้นะ ถ้าเราใช้ชีวิตอยู่อย่างเรียบง่ายน่ะฮะ

จากเพลงทั้งหมด 10 เพลงในอัลบั้มของเขา มีเพลงที่แต่งโดยจงฮยอนทั้งหมด 4 เพลง เขาเกือบจะเลือกเพลงที่แต่งโดยนักแต่งเพลงจากต่างประเทศแล้ว ยิ่งไปกว่านั้น เขาคอฟเวอร์ ‘I Love You’ โดย Yutaka Ozaki (Yutaka Ozaki เป็นนักร้องที่มีชื่อเสียงของญี่ปุ่น) อัลบั้มของเขามีทำนองเพลงจากหลากหลายประเทศทั่วโลก

เพราะว่าผมคิดว่ามันจะต้องเป็นอัลบั้มที่น่าค้นหามากกว่าถ้าผมจะแต่งเองทั้งหมดทุกเพลงฮะ ผมเลือกเพลงหลายๆเพลงที่ไม่ได้แต่งด้วยตัวผมเอง มีทำนองเพลง Blues ที่ผมชอบในเพลงที่ผมแต่งด้วยนะฮะ ผมแต่งเพลงนี้ให้ CNBLUE เมื่อ 2 ปีมาแล้ว แต่เมมเบอร์บอกว่ามันเหมาะกับเพลงในอัลบั้มเดี่ยวมากกว่า เพลงในอัลบั้มเดี่ยวไม่จำเป็นต้องมีสิ่งดึงดูดที่ต่างไปจากเพลงของวง CNBLUE เพราะว่าผมแต่งเองทั้งหมดน่ะฮะ สุดท้ายแล้วมันก็จะเหมือนกัน เพราะแบบนี้ผมเลยเลือกเพลงที่แต่งขึ้นจากนักแต่งเพลงจากหลายๆประเทศ ผมไม่มีโอกาสแต่ผมอยากทำเพลงร่วมกันกับศิลปินท่านอื่นครั้งหน้านะฮะ

ถึงแม้ว่าเขาจะบอกว่าเขาไม่มีกฎเกณฑ์ความชอบ แต่มันก็สามารถใช้คำว่า ยืดหยุ่นแทนได้ และ ความยืดหยุ่นนี้เองที่น่าจะแสดงตัวตนของจงฮยอน และเขายังบอกอีกด้วยว่าเขาไม่มีกฎเกณฑ์มากนักเกี่ยวกับกีต้าร์

ผมไม่มีกีต้าร์ที่แบบ ผม จะต้องใช้ผมเอากีต้าร์ของผมที่ผมใช้แสดงในคอนเสิร์ตของ CNBLUE ให้ชาฮุน จากวง N.Flying ยืมไปซ้อม   ผมว่ามันดีต่อการฝึกฝนถ้าได้ฝึกกับกีต้าร์หลายๆประเภทตั้งแต่ยังหนุ่มๆ ถึงแม้ว่ามันจะเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผม แต่ผมก็ไม่ได้แคร์มากฮะ กีต้าร์ก็ยังเป็นกีต้าร์อยู่วันยันค่ำ (หัวเราะ) มันไม่ได้แปลว่า ต้องเป็นกีต้าร์ราคาแพงถึงจะทำเพลงออกมาได้เพราะ สิ่งสำคัญที่สุดคือใจหรือทักษะการเล่นมากกว่าเครื่องดนตรีดีๆนะฮะ

ถามต่อฉบับย่อ
*ชื่อ*
อีจงฮยอน (Lee Jonghyun)

*เมื่อไหร่และที่ไหนที่คุณอยากให้แฟนๆฟังเพลงในอัลบั้มของคุณ?*
ตั้งแต่เช้าตื่นขึ้นมาจนกระทั่งเข้านอน

*Peter Pan ที่เอ่ยถึงในเพลง ‘Moonlight Swing’ สมุดภาพที่คุณประทับใจและเก็บอยู่ในความทรงจำมากที่สุดคือ?*
Peter Pan

*Peter Pan สำหรับคุณแล้วเป็นยังไง?*
เป็นการใช้ชีวิตที่น่าอิจฉาฮะ

Source :  Hanryu pia magazine

Thai trans Myjhkm@BurningSoulsThailand

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...