วันอาทิตย์ที่ 25 กันยายน พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Haru Hana Vol 38

Haru Hana Vol 38 Jonghyun Q&A
Q :  คุณรู้สึกยังไงบ้างคะ หลังจากมีคอนเสิร์ตเดี่ยวที่ญี่ปุ่นไปแล้ว
JH  :ผมสนุกและมีความสุขมากเลยครับ คนที่น่าเบื่ออย่างผม สามารถจัดคอนเสิร์ตได้ รู้สึกขอบคุณมากเลยครับ  ตัดสินใจที่จะมุ่งไปที่การร้องเพลง เลยเล่นกีตาร์ไม่เยอะครับ

Q :  มีเหตุผลอะไรลึกๆมั้ยคะ ที่แต่งเนื้อร้องเป็นภาษาอังกฤษ
JH  : ไม่มีครับ  ผมแค่รู้สึกว่าทำให้มันเข้ากับทำนองเพลง

Q :  จากเนื้อเพลง Glory Days  “มองย้อนกลับไป”  มีการกระทำไหนที่อ้างถึงคำว่า ก้าวแรกของคุณ
JH  : น่าจะเป็นตอนที่ผมซื้อกีตาร์  ในตอนแรก ผมไม่ได้คิดอะไรมาก ผมแค่อยากดูเท่ห์ๆ ก็เลยซื้อกีตาร์ และก็เริ่มหัดเล่นดนตรี

Q : จากเนื้อเพลง Glory Days อะไรบางอย่างที่เป็นแบบคำว่า “Saved Me” เวลาที่รู้สึกอ่อนแอ
JH  :  เพราะผมเป็นคนที่ไม่คิดมาก  ผมเลยไม่ค่อยมีเหตุการณ์ที่ทำให้รู้สึกแย่มากๆ  ถ้าจะเกิดความเครียด ผมจะรู้สึก ว่า นี่จะทำให้เกิดปัญหานะ.....”  แล้วก็ลืมมันไปทันที

Q : จากเนื้อเพลง Glory Days “ไม่ว่าจะมีรอยยิ้ม หรือ น้ำตา จงแบ่งปันสิ่งเหล่านั้นด้วยกันมีใครสักคนที่คนอย่างรู้สึกแบบนี้ด้วยมั้ยคะ?
JH  :  ครับ ผมเป็นคนตรงไปตรงมา ถ้าผมโกรธ ผมก็จะพยายามไม่แสดงออกว่าโกรธ  นอกจากนั้น ผมก็จะแสดงออกถึงความรู้สึกของผมอย่างเต็มที่

Q : จากเพลง “Puzzle” ช่วยเล่าบางโมเมนท์ที่เกิดขึ้นระหว่างคุณกับเมมเบอร์ซักคน ที่เหมือนเป็น โชคชะตาที่น่าอัศจรรย์
JH : ไม่มีความรู้สึกแบบนั้นเท่าไหร่ครับ ผมอยู่กับเมมเบอร์มา 10 ปี เลยเลือกไม่ได้ว่าอะไรคือ โชคชะตา ของเรา

Q   : จากเนื้อเพลง Be OK เวลาส่องกระจก คุณนึกถึงอะไรคะ?
JH :  คิดถึงสิ่งที่สามารถเป็นไปได้  ในตอนเช้า ผมจะคิดว่า ถ้าหน้าบวม คือดื่มมาเยอะ (555) คิดว่า หล่อนะเราเนี่ยผมไม่ได้คิดแบบนี้แล้วล่ะ (หัวเราะ) ผมเคยมองมันมา 27 ปีแล้ว (หมายถึงมองหน้าตัวเอง)

Q   :  จากเพลง Stay with me  คุณเป็นคนที่ต้องอยากเจอคนที่คุณชอบอยู่ตลอดเวลา? คุณทำยังไงคะ เวลาคิดถึงใครซักคน?
JH :  แน่นอนครับ ผมต้องการที่จะอยู่ด้วยกันตลอดเวลา ผมจะพยายามทำให้ยังคงติดต่อกันอยู่ตลอดเวลา ผมว่า ผมคงจะมีความพยายามมากเลย
  
Q   :  จากเพลง Blessed ถ้าคุณมีความรู้สึกเหมือนกำลังจะเลิกกัน คุณเป็นคนที่ต้องพูดขึ้นมาก่อนไม๊คะ?
JH : ผมเป็นคนนึงที่จะไม่พูดแบบนั้นออกไป ถ้าผมเริ่มรู้สึกว่ามันไม่โอเคแล้ว ผมว่าคนอื่นก็คงรู้สึกได้ แต่ถ้าจะเลิกกันง่ายๆ เราก็อาจจะไม่ควรคบกันตั้งแต่แรกนะครับ   

Q   :  จากเพลง Every Time อะไรที่คุณทานได้ไม่เบื่อเลย หรือ อะไรที่คุณชอบใช้มากเมื่อยังเป็นเด็ก?
JH :  ข้าว และก็แฮมเบอร์เกอร์ ผมกินทุกวัน ผมไม่มีสิ่งของอะไรที่ชอบใช้มากเป็นพิเศษตอนเด็ก เพราะว่า ผมเป็นคนที่เบื่อง่าย

Q  :  จากเพลง  Slaves  มีอะไรที่คอยซัพพอร์ทคุณ (หมายถึงอะไรบางอย่างที่คุณคลั่งไคล้หรือคอยขับเคลื่อนคุณ) ในตอนนี้
JH :  มันไม่ใช่ตกปลาเหรอ (หัวเราะ) 2 อาทิตย์ก่อน ผมไปตกปลาทุกวัน ตอนที่อยู่ญี่ปุ่น ผมจับปลาได้ 30 ตัว เพราะผมเป็นคนไม่ชอบเรื่องน่าเบื่อ เลยต้องเสาะหาอะไรที่สนุกๆ  รายล้อมตัวเองด้วย ความสนุก

Q  :  เมมเบอร์ และ ความคิดส่วนตัวของคุณเอง คิดว่า อะไรที่เปลี่ยนไปหลังจากเดบิวต์
JH :  จงฮยอนผู้ที่เรียกตัวเองว่า ลุง คืออันดับหนึ่ง  แห่งการลดและเพิ่มน้ำหนักใน 5 ปี
MH : พี่จงฮยอน น้ำหนักเพิ่มขึ้น และลดลง น่าจะประมาณ 10 กก.
JH : ตอนนี้ ผมเป็น ลุง
JS :  ฮ่าฮ่าฮ่า แล้วหนวดก็หนาเฟิ้มเลยตอนนี้


Haru Hana Vol 38 Jonghyun Q&A
Credit wanzki Eng trans by flyfurryfly            Thai trans by BurningSoulsThailand

แปลบทสัมภาษณ์ CNBLUE จาก  Haru Hana Magazine part 1
Q : ตั้งแต่เดบิวต์ หรือ ปัจจุบัน CNBLUE ไม่มีอะไรเปลี่ยนไป
MH : CNBLUE ไม่มีอะไรเปลี่ยนครับ
YH : อืม ผมคิดว่าไม่มี พวกเรายังคงเหมือนเดิม
JS :   ใช่ครับ ผมคิดว่า CNBLUE ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
JH :  ทุกคนแก่ขึ้น (หัวเราะ) ไม่มีอะไรแบบนั้นหรอก พวกเรายังเป็นเด็ก
JH :  พวกเราไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลย
JS :  จากนี้ไปก็ช่วยดูแลพวกเรานะครับ
 MH : มีหลายๆสิ่งเกิดขึ้น
พาร์ทของจงฮยอน : จงฮยอนผู้ที่เรียกตัวเองว่า ลุง เป็นอันดับหนึ่งแห่งการเพิ่มน้ำหนัก ในช่วง 5 ปี
MH : จงฮยอนฮยอง น้ำหนักเพิ่มเป็น 10 กิโล
JS :  ฮ่าฮ่า  หนวดก็เริ่มรุงรัง
JH : ผมเป็นลุงไปแล้ว
JS : เดบิวต์ที่ญี่ปุ่น 5 ปี….
JH : แก่แล้วจริงๆ

ยงฮวา
Q : จากเนื้อเพลงของ Glory Days  ก้าวแรก เมื่อมองย้อนกลับไป อะไรคือก้าวแรกของคุณ
YH : ตอนเริ่มเรียนเปียโน  ตอน 6 ขวบ  แม้ว่าจะเป็นเพราะคุณแม่บังคับให้เล่น แต่ผมก็เริ่มชอบดนตรีเพราะคุณแม่เลย มีความฝันอยากจะเป็นนักร้อง ผมว่ามันเหมาะกับผม

Q :  ตามเนื้อเพลง รอยยิ้มของคุณเปลี่ยนแปลงผมอะไรที่เปลี่ยนคุณได้
YH : ไม่มีอะไรพิเศษ แล้วแต่ช่วงเวลา บางอย่างก็เปลี่ยนไปตามสถานการณ์ และบางอย่างก็ค่อยๆ เปลี่ยนทีละเล็กละน้อย แต่ผมคิดว่า บุคลิกดั้งเดิมของผมไม่เปลี่ยน
Q :  ในเนื้อเพลง ไม่ว่าจะยิ้ม หรือ มีน้ำตา ก็อยากแบ่งบันกับคุณ อันนี้เป็นการแสดงออกอย่างตรงไปตรงมาของคุณเหรอคะ?
YH : เวลาที่ผมอยากซ่อนความรู้สึก ผมก็จะซ่อน ถ้าผมอยากพูด ผมก็จะพูดออกมา ขึ้นอยู่กับคนคนนั้นและความเหมาะสมครับ การแสดงออกต้องอยู่บนความเหมาะสม

 ประสบการณ์มันส์ๆ (Rock) ที่สุดของ CNBLUE
Q : เรื่องราวมันส์ๆ มักจะเกิดขึ้นช่วงวัยเยาว์   เรื่องราวที่น่าสนใจสมัยเป็นเด็กฝึก?
YH :  ตอนเราเป็นเด็กฝึก มันสนุกจริงๆ เพราะว่าเรายังเด็ก ตอนนั้นผมกับจองชินพากันเจาะหู
JH & MH อ๋าๆๆๆ
JS : ฮยอง  12 มิล   ของผม  10 มิล
YH : บนเวทีก็สุดมันส์นะ
JS : ตอนนี้ก็ยังไม่ลืมจิตวิญญาณร็อค
MH : ตอนนั้นเราเด็กกันจริงๆ
 จงฮยอน :
Q : จากเนื้อเพลง ไม่ว่าจะมีรอยยิ้ม หรือ น้ำตา ก็ยังอยากจะแบ่งปันกับคุณอันนี้เป็นการแสดงออกอย่างตรงไปตรงมาของคุณเหรอคะ?
JH : ครับ ผมเป็นผู้ชายธรรมดาคนนึง ผมจะพยายามอย่างมากที่จะไม่โกรธ เมื่อมีอะไรที่มาทำให้ผมโกรธ
Q : เกี่ยวกับเพลง Puzzle คุณคิดว่ามีอะไรที่เหมือนเป็นเรื่องราวมหัศจรรย์ หรือแปลกๆ ร่วมกัน ของคุณกับเมมเบอร์?
JH : ไม่ค่อยได้รู้สึกแบบนั้นแล้ว เพราะว่าอยู่ด้วยกันมาเป็น 10 ปีแล้วนะครับ
Q : เกี่ยวกับเพลง Glory Days อะไรที่เรียกว่า ปกป้องคุณเวลารู้สึกเศร้า
JH : เพราะผมเป็นคนที่ไม่คิดมาก เลยไม่ค่อยรู้สึกเศร้า หรือหดหู่ด้วยเรื่องใดๆ  ถ้าหากว่ามีความรู้สึกว่าถูกกดดันหรืออะไรแบบนี้ จะรีบคิดว่า มันจะเกิดปัญหานะ แล้วก็รีบลืมมันไปเลย

ยงฮวา
Q : เกี่ยวกับเพลง Glory Days อะไรที่เรียกว่า ปกป้องคุณเวลารู้สึกเศร้า
YH : พรุ่งนี้ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น ผมเป็นแบบนี้แหละครับ ผมเป็นคนที่ แม้ว่าจะรู้สึกสูญเสีย แต่ผมก็จะไม่สนใจมากนัก แต่อย่างไรก็ตาม ผมก็จะพยายามแก้ปัญหานั้น
Q : เกี่ยวกับเพลง Puzzle คุณคิดว่ามีอะไรที่เหมือนเป็นเรื่องราวมหัศจรรย์ หรือแปลกๆ ร่วมกัน ของคุณกับเมมเบอร์?
YH : ด้วยความที่เติบโตมาด้วยกันเป็นเวลายาวนาน ก็ค่อยๆเข้าใจกันและกัน กลายเป็นเข้ากันได้มากขึ้น มากขึ้น หนึ่งในนั้นคือเรื่องการกิน แม้ว่าความคิดเห็นจะต่างกันไป แต่ก็ทำให้เป็นหนึ่งเดียวกันได้ในที่สุด
Q : ตอนแสดงคอนเสิร์ต มีช่วงแดนซ์ ด้วย เราจะสามารถเห็นคุณเต้นอีกมั๊ยคะหลังจากนี้
YH : ฮ่าฮ่าฮ่า ถ้าแฟนๆ ชอบ เพราะว่าอยากสร้างบรรยากาศให้มันร้อนแรงขึ้น เลยต้องทำ ตอนนี้ ผมอยากเล่นคอนเสิร์ตแบบอคูสติกนะ จะพยายามถ้ามีโอกาส
Q : ทำไมคุณถึงตัดสินใจเล่นละคร The Package ซึ่งจะออนแอร์ปี 2017
YH : แนวของละครเรื่องนี้ มีบางสิ่งที่ไม่เคยเห็นในละครที่ผ่านๆ มา ตามบทคือจะต้องไปท่องเที่ยว และเกิดเรื่องราวความรักลึกซึ้ง เป็นละครที่อบอุ่น  จะถ่ายทำที่ฝรั่งเศส 2 เดือน

Q : มีอะไรที่อยากจะพูดถึงตัวเองในช่วงที่ผ่านมาบ้างคะ
JS : มีอะไรให้ทำมากมายเลยครับ อยากจะทำงานให้หนักในช่วงที่เดบิวท์  พวกเราไม่เคยเชื่อเลยว่าเราจะสามารถทำได้ทุกอย่าง อยากจะให้กำลังใจและกระตุ้นตัวเอง ต้องอดทนเพื่อเอาชนะตัวเองให้ได้
YH : ผมว่า ผมจะพูดกับตัวเองว่า ฉันอิจฉานายจริงๆ แม้ว่าจะผ่านประสบการณ์ไม่ดีๆ มา แต่ก็ยังคงอยากย้อนกลับไป พวกเรายังไม่สามารถทำอะไรได้หลายๆอย่างเมื่อตอนยังเด็ก
YH : จองชินสูงขึ้นมากเลยเมื่อเทียบกับตอนเดบิวท์ เขาเติบโตมากจริงๆ จงฮยอนก็มุ่งมั่นกับการตกปลาหนักมาก มินฮยอกนั้น  คงถึงเวลาที่ต้องแต่งเพลงแล้วนะ
MH : ขอบคุณครับ ฮยอง เพราะว่าฮยองทำเพลงดีๆให้เราเสมอ แม้ว่าผมจะมีส่วนร่วมกับทำนองเพลงบ้าง แต่ก็ยังไม่รีบร้อนที่จะเขียนเนื้อเพลง สามารถเล่นเพลงที่เหมาะกับสีสันของ CNBLUE ผมก็พอใจแล้วครับ
JS : เราทั้ง 4 คนต้องการทำเพลงไปด้วยกันอีก  สิบ ยี่สิบ ปี
JH : ทำงานที่ยอดเยี่ยม ทำงานหนักไปด้วยกันในอนาคต


Q : สุดท้ายนี้ ช่วยพูดอะไรถึงแฟนๆที่สนับสนุนพวกคุณเสมอมา
JH : ช่วยให้คนที่น่าเบื่อๆ คนนี้ได้แสดงคอนเสิร์ต ขอบคุณมากๆครับ
JS : Stay With Me แต่งเนื้อเพลงเป็นภาษาญี่ปุ่น เพื่อให้เข้าถึงความรู้สึกของแฟนๆโดยตรง ถ้าแฟนๆ ชอบ ผมจะมีความสุขมากครับ
MH : ระยะเวลา 5 ปี เหมือนจะนาน แต่ว่า ก็เหมือนเป็นช่วงสั้นๆ เหมือนกัน ในอนาคต พวกเราก็อยากจะทำงานด้านดนตรีให้ประสบความสำเร็จไปด้วยกัน การแสดงคอนเสิร์ตด้วยครับ
YH : แต่ละช่วงเวลาที่มีผู้คนมากมายมาชมการแสดงของพวกเรา รู้สึกซาบซึ้งใจ ถ้ามีโอกาส ผมอยากจะพูดขอบคุณทุกคนตัวต่อตัวเลยครับ
Haru Hana Vol 38 Jonghyun Q&A
Credit Eng trans by CNJia         Thai trans by BurningSoulsThailand


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...