วันอาทิตย์ที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2558

อีจงฮยอนเผยในรายการ A Song For You ว่าชอบซึลกิ วง Red Velvet

[Trans from Soompi]

อีจงฮยอน แห่งวง CNBLUE เผยในรายการ “A Song For You” ว่าเขาชอบ ซึลกิ วง Red Velvet

เมื่อครั้งที่ CNBLUE ไปออกรายการ “A Song For You” วันที่ 26 ตุลาคมที่ผ่านมา อีจงฮยอน เมมเบอร์ของวงสารภาพว่าเขาชอบ girl group วง Red Velvet

ช่วงแรก พิธีกรแห่งวงซุปเปอร์จูเนียร์ คังอิน ถามหนุ่มๆว่าศิลปินนักร้องคนไหนที่พวกเขาอยากร่วมงานด้วยมากที่สุด อีจองชินตอบว่า เขาอยากทำงานร่วมกับศิลปินฮิพฮอพ และอีจงฮยอนก็กล่าวเสริมว่า “เมื่อ 2-3 ปีที่ผ่านมา พวกเรามีโอกาสทำงานร่วมกับ Double K และ Dok2 มันสนุกมากฮะ”
แล้วคังอินก็ถามว่า “โอเค แล้วถ้าพูดถึง girl group ละ?”
อีจงฮยอนจึงสารภาพออกมาว่า ส่วนตัวแล้วเขาชอบวง Red Velvet คังอินจึงพูดขึ้นมาว่า “พวกเธอมาออกรายการเราเมื่อสัปดาห์ที่แล้วนะ!” แล้วก็ตามมาด้วยคำถามที่ถามจงฮยอนอย่างตื่นเต้นว่า เมมเบอร์คนไหนที่เขาชอบมากที่สุด
ถึงแม้ว่าจงฮยอนพยายามจะเลี่ยงการตอบคำถามนี้ แต่คังอินก็ไม่ยอมแพ้ และในที่สุด อีจงฮยอนก็ต้องตอบออกมาด้วยเสียงเบาโหวงพร้อมกับหัวเราะอย่างอายๆว่า “ซึลกิ”

ThaiTrans : myjhkm@BurningSoulsThailand

วันเสาร์ที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2558

20151024 แปลบทสัมภาษณ์อีจงฮยอนจาก @star1 magazine

Q: การจะมีชีวิตอยู่ดีๆและมีคุณภาพชีวิตที่ดีนั้น
หนทางยังอีกยาวไกล คนแบบไหนที่คุณอยากจะเป็น?

A: ผมอยากมีชีวิตที่ดีที่สุดยอด แต่ไม่ใช่คนที่จะโชว์ทุกสิ่งที่มี แต่อยากเป็นใครสักคนที่มีชีวิตที่ดี/มีความสุขกับชีวิต นี่แหละฮะ คนในแบบที่ผมอยากเป็นจริงๆ

Q: เหมือนว่า CNBLUE มีตารางงานตลอดทั้งตารางงานของวงและงานเดี่ยว แล้วดูไม่มีเวลาพักกันเลยนะ คุณไม่อยากมีเวลาพัก/เบรกจากงานบ้างหรอ?

A: ผมอยากพักนะฮะ ครั้งเดียว แต่ยาว 3 เดือนไปเลย และถ้าเป็นที่ๆไม่มีคนหาผมเจอ จะดีมาก ผมอยากอยู่โดยที่ไม่ต้องคิดถึงเรื่องใดๆ ผมอยากมีชีวิตแบบอิสระ แต่ตอนนี้ผมทำไม่ได้เพราะตอนนี้ผมมีความสุขและสนุกกับชีวิตของผมตอนนี้ และผมยังต้องทำงานเพื่อการมีชีวิตอยู่ด้วยฮะ

ย้อนกลับไปตอนเดบิวท์ หลายคนคิดว่าผมเป็นพวกไม่มีความรู้สึกและเป็นคนเย็นชา แต่มันไม่ใช่แบบนั้นนะ ผมไม่ใช่คนแบบนั้น เวลาเจอแฟนๆและผมต้องทำ aegyo ผมไม่ใช่คนที่ชอบทำท่าน่ารักแต่ตอนนี้ แฟนๆเข้าใจผม / บุคคลิคของผม เพราะงั้น ผมรู้สึกขอบคุณมากๆจากใจจริงเลยฮะ จริงๆมันคือผมแค่ไม่อยากทำ aegyo (ทำท่าน่ารักๆ)

Q: เกี่ยวกับการไปร่วมในรายการ WGM ดูจากพฤติกรรมที่คุณแสดงออกมา คุณทำเหมือนกับว่าคุณกำลังมีความรักนะ

A: กำลังอยู่ในห้วงแห่งรัก ฮ่าๆ ตอนผมแสดงรายการนั้น ผมคิดแค่ว่าไม่จำเป็นต้องปิดบังความคิด และพยายามเป็นตัวของตัวเอง อีกอย่าง ผมก็พยายามอย่างมากในการเรียนรู้เอาประสบการณ์ที่ดีไว้ ถ้าผมปิดบังตัวตนที่แท้จริงของผมเอาไว้ มันก็จะไม่สนุกเลยตั้งแต่แรกนะฮะ ไม่เสียใจและผมก็จบการถ่ายทำได้ดีเลยนะ
Q: คุณอยากแต่งงานเมื่อไหร่?
A:ผมเป็นพวกมองการณ์ไกล~ ฮะ ไม่ว่าจะช้าหรือเร็ว ผมว่ามันจะต้องช้าแน่ๆ
Cr.kor>>eng valenxxia

แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก @Star 1
ส่วนนี้แปลจาก เกาหลี>>จีน>>อังกฤษ>>>ไทย

Q: ฉันสงสัยว่าตัวตนที่แท้จริงของคุณเป็นแบบไหนกันแน่

จงฮยอน – งั้นหรอ? ผมก็เป็นคนหนึ่งที่ใช้ชีวิตไปตามแบบของผม จะจริงจังในการเดินตามคนแบบที่ผมอยากเดินตาม – ชีวิตของผม ผมไม่ชอบชีวิตที่เข้มงวด เพราะงั้นผมเลยไม่ค่อยมีปฏิสัมพันธ์กับผู้คนรอบข้างมากนัก ผมเป็นพวกที่ถึงจะอยู่คนเดียว ผมก็ยังมีชีวิตอยู่ได้ดีและถ้ายิ่งถูกทิ้งไว้นะ ผมก็จะยิ่งอยู่ได้ดีเลย

Q: คุณได้ทำงานร่วมกับ ซอลฮยอน จาก AOA ในละครเรื่อง ออเรนจ์ มาร์มาเลด ทางช่อง KBS คุณรู้สึกหนักใจมั้ยที่ต้องแสดงเกี่ยวกับความรักกับน้องร่วมค่าย?
จงฮยอน – มันค่อนข้างแปลกนิดหน่อย โดยเฉพาะยิ่งซอลฮยอนเป็นน้องที่ผมเห็นเธอตั้งแต่ยังเด็กๆ มันค่อนข้างยากที่จะโฟกัสไปที่การแสดงเป็นคนๆหนึ่งที่ชอบเธอฮะ

Q: CNBLUE เหมือนจะทำงานกันหนักมาก หนักชนิดที่ไม่มีการพักเลย ฉันว่าตารางของเมมเบอร์จะต้องแน่นมากแน่ๆ คุณไม่อยากพักบ้างหรอ

จงฮยอน – พวกเราอยากพักบ้างนะฮะ ผมหวังว่าจะทำยังไงให้ผู้คนหาผมไม่เจอในระหว่างอีก 3 เดือนข้างหน้า อยากใช้ชีวิตแบบไม่ต้องคิดอะไรมากมาย แต่เราอยู่แบบนั้นไม่ได้หรอกฮะ เพราะงั้นเราก็ต้องสนุกกับชีวิตของเราให้เต็มที่และใช้ชีวิตอย่างขยันขันแข็ง ไม่เอาแต่ขี้เกียจนะฮะ

Q: หากถามว่าถ้าให้โยนความเป็นศิลปินออกไป เมื่อตอนช่วงอายุ 20 กว่าๆ ตอนไหนที่จงฮยอนรู้สึกสนุกและสบายที่สุด?

จงฮยอน – ตอนผมเหงื่อออกระหว่างการซ้อมมั้ยนะ? ตอนนั้นเหมือนจะเป็นช่วงที่ชีวิตสงบสุขและสบายที่สุดแล้วฮะ

Q: ได้ยินมาว่าคุณสนิทกับ Ailee แถมยังแต่งทั้งเนื้อร้องและทำนองเพลงให้เธอในอัลบั้มล่าสุดของเธอเมื่อเดือนกันยาด้วย

จงฮยอน – ผมชอบคนที่ทำเพลงดีๆ Ailee เป็นคนที่เกิดมาพร้อมกับพรสวรรค์และความสามารถจริงๆฮะ เพราะงั้นเธอจึงเป็นเพื่อนคนหนึ่งที่ผมอิจฉาและชอบไปพร้อมๆกัน ตอนแรกพวกเราเป็นแค่คนรู้จักกันเฉยๆ แต่หลังจากพูดคุยกันเรื่องดนตรีสองสามครั้ง เราก็เริ่มสนิทกันและเธอก็เป็นคนที่เก่งมากจริงๆฮะ

Q: ถ้าจะให้เติมเต็มชีวิตของตัวเอง คนแบบไหนที่จงฮยอนอยากเป็นในอนาคต?

จงฮยอน – ผมอยากมีชีวิตที่สุดยอด (เท่ห์) คนที่มีรูปแบบการใช้ชีวิตที่ดี และอื่นๆอีก คนที่มีคาแรคเตอร์แย่ๆตายไปแล้ว มันไม่ใช่รูปแบบการใช้ชีวิตเท่ห์ๆตามรูปลักษณ์อย่างเดียวสักหน่อย

Q: รู้สึกว่าคุณมีความคิดว่าจะต้องชนะนะ
จงฮยอน – ผมไม่ใช่พวกที่ชอบสร้างปัญหาเพียงเพราะผมอยากเอาชนะหรอกนะ แต่ผมชอบการชนะอย่างเหมาะสมเท่านั้น ผมเป็นพวกที่เข้มงวดกับชีวิตของตัวเองมากกว่าของคนอื่นฮะ

Q: ในเรื่องไหนที่คุณบอกว่าคุณเข้มงวดกับตัวเองมาก?

จงฮยอน – ผมไม่ชอบคนที่ไม่เป็นสุภาพบุรุษโดยเฉพาะเรื่องการกระทำที่แสดงออกแล้วรู้สึกว่าไม่เป็นผู้ชายเลย เช่น – เวลาผมเจอแฟนๆแล้วโดนขอให้ทำท่าน่ารัก ผมไม่เคยทำเลยนะฮะ ถึงแม้ว่าแฟนๆจะรู้ว่าผมเป็นคนแบบนี้ เพราะพวกเขาเข้าใจผม แต่ผมจะค่อนข้างเศร้านะฮะ ถ้าเป็นช่วงระหว่างที่พวกผมเดบิวท์ใหม่ๆ แม้ว่าผมจะพูดออกไปแบบนี้ แต่นั่นก็ไม่ได้แปลว่าผมเป็นคนเย็นชาไร้ความรู้สึกนะฮะ เวลาที่ผมรู้สึกขอบคุณ ผมก็จะพูดขอบคุณ และจะแสดงให้เห็นด้วยใจจริงๆ ผมแค่ไม่ชอบทำท่าน่ารักๆ

Q: ตอนคุณเป็นนักเรียน ช่วงนั้นคุณเป็นคนแบบไหน?

จงฮยอน – ช่วงนั้นเหมือนเป็นช่วงที่ผมขยันและพยายามหนักมากในทุกๆสิ่ง และเตรียมพร้อมกับทุกสิ่งเลยฮะ เพราะงั้นผมพูดได้ว่าผมทำทุกอย่างมาได้ดีทีเดียว ถึงจะไม่สูงสุดในบางเรื่องแต่ผมก็ได้รับรางวัลนะ ถึงแม้ว่าโรงเรียนของผมจะไม่ใช่โรงเรียนที่เยี่ยมยอดที่สุด แต่พวกเขาก็ยอมให้เราทำในสิ่งที่เราอยากทำ

Q:รู้สึกว่าคุณจะเป็นตัวแทนของห้องเรียนคุณระหว่างที่คุณเป็นนักเรียนด้วยนี่?
จงฮยอน – ไม่ใช่ฮะ ผมเป็นผู้ช่วยตัวแทนห้องตลอดต่างหาก (ยิ้ม) ผมไม่ใช่พวกชอบนำ ถ้ามีคนถามผมว่า ถ้าให้เลือกอยากเป็นอะไรระหว่างหางมังกรกับหัวงู ผมก็เลือกที่จะเป็นลำตัวของมังกรนะ แม้ว่าผมจะเป็นหัวหน้าคนที่ 2 หรือรองหัวหน้า แต่ผมก็เป็นรองหัวหน้าที่แข็งแกร่งมากๆ
นี่แหละ ชีวิตในแบบของผม

Q: ฉันเพิ่งรู้จากในรายการ WGM ว่าคุณเป็นคนที่แสดงออกถึงความรู้สึกของตัวเองและเหมือนกับจะเป็นพวกมีประสบการณ์มากในเรื่องความรักเลยนะ
จงฮยอน – พวกมีประสบการณ์มากในเรื่องความรัก ฮ่าๆ ผมแค่คิดว่ามันไม่จำเป็นต้องปกปิดความรู้สึกเวลาที่ผมอยู่ในรายการ ดังนั้นผมเลยแสดงตามสิ่งที่ผมคิดแล้วก็แสดงออกมาตามนั้นฮะ ถ้าผมปิดบังความรู้สึกเอาไว้ตอนที่แสดงในรายการผมก็คงไม่เข้ารวมรายการตั้งแต่แรกแล้วฮะ

Q: ถึงแม้ว่ามันจะเป็นรายการที่สร้างจากจินตนาการ (WGM) ฉันก็ยังสงสัยนะว่าความรู้สึกและสิ่งที่จะได้เจอหลังแต่งงานเป็นอย่างไร
จงฮยอน – มันเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องที่เข้าร่วมรายการนะฮะ มันน่าสนใจดี ผมไม่ค่อยสนใจว่าคนอื่นจะคิดยังไง ผมก็เลยเข้าร่วมรายการโดยไม่รู้สึกเสียใจเลย
Q: คุณจะแต่งงานเมื่อไหร่
จงฮยอน: ผมเป็นคนค่อนข้างสุดโต่งฮะ ผมอาจจะแต่งงานเร็วๆนี้ หรือถ้าพลาดโอกาสนี้ไปแล้วอีกนานกว่าจะแต่งฮะ

Q: คุณมีแผนจะออกอัลบั้มเดี่ยวบ้างมั้ย
จงฮยอน - *คิด* ผมก็ยังไม่รู้นะฮะว่าเมื่อไหร่ดี แต่ผมก็พยายามเขียนเพลงไว้แล้วฮะ

Cr.eng lyuublue
Thaitrans by myjhkm@BurningSoulsThailand

เนื่องจากเป็นการแปลผ่านภาษาเกาหลีไปเป็นภาษาจีน และจากจีนเป็นอังกฤษ จากอังกฤษเป็นไทย
อาจจะมีบางคำ บางประโยคผิดเพี้ยนไป ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ค่ะ

Leejonghyun






แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...