วันศุกร์ที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

FanAcc จากคอนเสิร์ต Be a supernova in Osaka 2015.11.26

FA Osaka Con Day 2

จงฮยอน : วันนี้อัด DVD นะ ขอให้ตั้งใจทำแล้วก็ใช้สติทำอย่างเต็มที่นะ ทำเหมือนวันนี้มันจะย้อนกลับมาไม่ได้อีกแล้วเลย

จองชินถามว่าทุกคนโอเคมั้ย แล้วจงฮยอนก็ตอบว่า ทำไม่ได้แล้ว หมดพลังแล้ว
แล้วจงฮยอนก็ถามต่อว่า ช่วงต่อไปคือช่วงพักหรือเปล่า จองชินตอบทันที “ไม่ได้” 5555

มินฮยอกพูดภาษาญี่ปุ่นเป็นประโยคยาวมาก แล้วจงฮยอนก็ถามขึ้นมาว่า “ใครสอนนายกันเนี่ย?”

จงฮยอนเอาผ้าขนหนูไปตีๆจองชินตอนที่หนุ่มๆกลับมาช่วงอังกอร์

จงฮยอนเอาน้ำส้มมายกเชียร์

ยงฮวาเล่นโน้ตนิดหน่อยแล้วก็ถามจงฮยอนว่านึกถึงอะไรบ้าง?
จงฮยอน: เตียงอุ่นๆและผมรู้สึกว่าอยากนอนอะ

ตำแหน่งที่นั่ง จากเวที แม่ของจงฮยอน แม่ยงฮวา พี่ชายยงฮวา พ่อของยงฮวา พ่อของจงฮยอน

แม่ของจงฮยอนปรบมือตลอดทั้งเพลงและเชียร์เสียงดังตอนที่เพลงขึ้นจังหวะสูงด้วยแม่

พ่อของจงฮยอนปรบมือเป็นบางครั้ง เขาเท่ห์มากเลยเวลาที่เขายิ้ม
พ่อกับแม่ของ YH ใส่นาฬิกาแสงไฟ พี่ชายของเขานั่งตัวตรงมากและจะคุยกับแม่งเป็นบางครั้ง

วันนี้ช่วงเพลง Love Light รอบแรกแฟนๆก็ร้องขออีกรอบหนึ่ง แล้วก็ขออีกรอบ อีกรอบ
จงฮยอนเดินไปคีย์บอร์ดแล้วก็เลียนแบบยงฮวาเดินถือไมค์เปิดปิดไปรอบๆแต่ก็เปิดผิดจังหวะทุกที จึงโดนจองชินตบหัวเข้าให้ มินฮยอกก็เอาแต่หัวเราะพี่ลูกเดียวเลย
ยงฮวาบอกว่าใน DVD One Fine Day เขามีเพลงทั้งหมด 27 เพลงเท่ากับอายุของเขา แล้วยิ้มแบบภูมิใจมากๆ ก่อนจะบอกว่า คุณรู้มั้ย ผมนี่อัจฉริยะจริงๆ!
ⓒⓡ.eng trans by lyuublue

ขณะที่ยงฮวาทักทายแฟนๆด้วยอเมริกาโน่เย็น จงฮยอนก็เดินไปหยิบขวดน้ำมาชนแก้วกับยง
ช่วงเพลงLove light จงฮยอนไปนั่งข่างๆยงฮวาแล้วก็ทำตัวน่าีักๆช่วยถือไมค์ให้ยงฮวาอีกด้วย
ⓒⓡ.w2ting


thai trans by myjhkm@BurningSoulsThailand.


แปลบทสัมภาษณ์อีจงฮยอนจาก @Star 1 Magazine

แปล Star 1 <Lee Jong Hyun>
Q: จากที่ได้เห็นคุณในรายการ We Got Married ทางช่อง MBC แล้ว เหมือนว่าคุณจะเป็นคนที่ชอบที่จะแสดงออกเรื่องความรักแบบสุดๆไปเลยนะ ประมาณว่าเป็นคนค่อนข้างโรแมนติก
A: โรแมนติก! ฮ่าๆ การแสดงในรายการแบบนั้นมันไม่จำเป็นต้องปิดบังซ่อนความรู้สึกเรานี่ฮะ ก็แค่ทำไปตามแบบที่ผมเป็น และผมว่าผมก็แสดงออกมาได้ดีที่สุดของผมแล้วฮะ ถ้าผมซ่อนความรู้สึกของผมไว้และก็ไม่สนุกไปกับมัน งั้นผมจะรับแสดงไปทำไมล่ะฮะ?

Q: ถึงแม้ว่ามันจะเป็นแค่รายการหนึ่งก็ตาม อะไรที่คุณรู้สึกประทับใจในชีวิตคู่ของการแต่งงาน?
A: ผมว่ามันเป็นเรื่องที่ดีนะที่ผมรับแสดงรายการนี้ มันสนุกดีนะ ตอนที่ผมแสดง ผมไม่ค่อยคิดถึงผู้คนรอบข้างผมหรอก ผมแสดงโดยที่ไม่รู้สึกเสียดายเลยฮะ

Q: แล้วคุณคิดว่าคุณจะแต่งงานเมื่อไหร่?
A: ผมเป็นประเภทสุดโต่งฮะ ผมเลยคิดว่า จะแต่งงานเร็วหน่อย แต่ถ้าผมพลาดโอกาสนี้ ผมก็คงแต่งช้ามากๆ

Q: วิธีการพูดของคุณนี่ฟังดูแล้วสบายๆสุดๆเลยนะ ฉันสงสัยจริงๆว่าตัวตนที่แท้จริงของคุณเป็นยังไงกัน
A: งั้นเหรอฮะ ผมทำในสิ่งที่ผมอยากทำ แค่นั้นจริงๆ แค่สิ่งที่ผมอยากทำจริงๆ เพราะแบบนี้คนรอบตัวผมเลยไม่ค่อยใส่ใจผมเท่าไหร่ เพราะว่าผมรับมือกับเรื่องนั้นๆได้ดีมากเลยฮะ

Q: ได้ยินมาว่าคุณเล่นยูโดตั้งแต่สมัยเรียนไฮสคูลแล้วนี่
A: ผมเริ่มเล่นยูโดตั้งแต่สมัยเรียนอยู่มัธยมต้นฮะ ตอนนั้นผมได้รับคำแนะนำจากผู้จัดการชมรมยูโด ตอนนั้นผมตัวสูงแล้วก็สภาพร่างกายผมก็ดีมากๆเลยฮะ แล้วพอผมลองเล่น มันสนุกมาก ผมได้รางวัลจากการเล่นยูโดด้วยนะ แล้วผมก็เคยคิดจะเล่นยูโดแบบจริงจังด้วย (ประมาณว่าหันไปเอาดีด้านยูโด – ผู้แปล) มีคนรอบๆตัวผมเยอะแยะเลยฮะที่เล่นยูโดเก่ง ผมคิดว่าผมเริ่มเล่นยูโดช้าไป ผมก็เลยถอดใจฮะ

Q: ดูท่าทางแล้วคุณเป็นคนชอบแข่งขันนะ
A: ผมคิดแค่เรื่องการแข่งแบบพอดีๆ ฮะ ปกติแล้วผมจะเป็นคนที่เข้มงวดมากกับตัวผมเองมากกว่าจะไปเข้มงวดกับคนอื่นฮะ

Q: เรื่องไหนที่ว่าเข้มงวด?
A: ผมจะไม่ชอบอะไรที่ดูแล้วไม่เท่ห์ โดยเฉพาะทำอะไรที่มันไม่แมน มันค่อนข้างแย่นะ แต่บางทีเวลาเจอแฟนคลับ ผมจะถูกขอให้ทำท่าน่ารักๆด้วย ผมจะไม่ทำเลยฮะ ตอนนี้แฟนๆเข้าใจผมแล้ว แต่ตอนแรกที่เริ่มเดบิวท์พวกเขาจะไม่ค่อยโอเคกับการที่ผมไม่ทำท่าน่ารักเท่าไหร่ และผมไม่ใช่คนที่ไม่มีความรู้สึกหรือเป็นคนเย็นชาหรอกนะ ผมจะพูดขอบคุณเวลาที่ผมรู้สึกขอบคุณจริงๆ ผมจะแสดงความรู้สึกจริงๆของผมออกมาตลอด ผมก็แค่ไม่ชอบการทำท่าน่ารักๆเท่านั้นเองฮะ

Q: เมื่อก่อนตอนคุณยังเป็นนักเรียนอยู่นั้น คุณเป็นนักเรียนแบบไหน
A: ผมว่าผมเป็นพวกพยายามทำทุกอย่างให้ออกมาดี เพราะงั้นตอนผมเป็นนักเรียนผมเลยเป็นนักเรียนที่ดี ผมได้ที่ 15 จากนักเรียนทั้งโรงเรียนและผมยังเป็นนักเรียนเหรียญทองด้วยนะฮะ ถึงแม้ว่าโรงเรียนที่ผมเรียนจะไม่ใช่โรงเรียนที่เก่งที่สุดก็ตาม แต่ผมก็พยายามอย่างที่สุดที่จะทำให้ผลออกมาดีในทุกอย่างที่ผมทำฮะ

Q: เหมือนว่าคุณเป็นคนที่จะต้องเป็นหัวหน้าชั้นของห้องเรียนสมัยเรียนตลอดนะ
A: ผิดฮะ ผมเป็นแค่รองหัวหน้า (หัวเราะ) ผมไม่ชอบที่สุดคือการเป็นหัวหน้า ถ้ามีใครสักคนถามผมว่าถ้าจะให้ผมเลือกระหว่างหัวงูกับหางมังกร ผมก็จะตอบว่า ผมเลือกตัวมังกร ผมชอบเป็นที่ 2 ฮะ แต่จะต้องเป็นที่ 2 ที่เก่งมากๆ นี่แหละคติพจน์ของผมฮะ

Q: ในรายการ Cool Kiz on the Block ของช่อง KBS 2 มีการเปิดเผยว่าคุณเคยผ่านการศัลยกรรมมาแล้วเป็นศัลยกรรมหูเพราะแผลที่ได้รับจากการเล่นยูโด และคุณเองก็เป็นคนหล่ออยู่แล้วถึงจะไม่ต้องแต่งเติมเสริมอะไรบนใบหน้าของคุณก็ตาม ด้วยหน้าตาแบบนี้ ตอนเด็กๆคุณจะต้องดังแน่ๆเลย
A: ผมเคยเป็นแบบนั้นเลยนะ ดังทั้งกับผู้ชายและผู้หญิงเลยทุกวัยเลยฮะ ดังกับทุกคนเลยอะ ผมไม่ชอบถูกใครรุมล้อมเยอะๆเลย

Q: ดราม่าที่คุณแสดงทางช่อง KBS2 เรื่อง Orange Marmalade คุณต้องคู่กับ ซอลฮยอน AOA คุณหนักใจมั้ยที่จะต้องมีฉากแสดงความรักกับ “น้องสาว” จากค่ายเดียวกันของคุณเอง?
A: ก็รู้สึกลำบากใจหน่อยๆนะฮะ เพราะว่าเธอคือน้องสาวของผม ผมเห็นเธอตั้งแต่เธอยังเด็กๆเลย มันก็เลยยากที่จะโฟกัสตัวเองให้แสดงเป็นใครสักคนที่มีความรักกับเธอน่ะอะ

Q: ฉันว่า CNBLUE ทำงานไม่มีหยุดพักเลย เหมือนว่าสมาชิกทุกคนมีตารางงานแน่นกันหมดทุกคน คุณไม่อยากพักบ้างหรอ?
A: อยากสิฮะ จะดีมากเลยนะถ้าผมไม่ต้องทำอะไรเลยเป็นเวลา 3 เดือน (ประมาณว่าไม่มีใครติดต่อไปทำงาน 3 เดือน – ผู้แปล) ผมอยากลองใช้ชีวิตแบบ ไม่ต้องคิดอะไรเลย แต่ยังไงผมก็ทำแบบที่ว่านี้ไม่ได้ ผมก็ทำได้แค่พยายามทำสิ่งที่ทำอยู่ให้ดีที่สุดและสนุกไปกับชีวิตในปัจจุบันนี้น่ะฮะ

Q: นอกจากสถานะภาพความเป็นคนมีชื่อเสียงของคุณแล้ว ช่วงไหนที่คุณคิดว่าเป็นช่วงเวลาที่สบายที่สุดสำหรับการเป็น อี จงฮยอนที่อายุอยู่ในช่วง 20 ปี?
A: ตอนผมออกกำลังกาย ตอนที่เหงื่อออกมั้ยอะ? ตอนนั้นจะเป็นช่วงเวลาที่สงบสุขและสบายที่สุดสำหรับผมเลยฮะ

Q: ได้ยินมาว่าคุณสนิทกับ Ailee คุณแต่งทำนองและเนื้อร้องเพลง Fill Your Glass ให้เธอซึ่งเป็นเพลงที่จะอยู่ในอัลบั้มที่วางแผงไปเมื่อเดือนกันยายนที่ผ่านมา
A: ผมชอบคนที่เก่งเรื่องดนตรีฮะ สำหรับ Ailee เธอเก่งมาตั้งแต่เกิดเลย และพรสวรรค์ของเธอก็เป็นของขวัญที่ได้รับมาโดยกำเนิด เธอเป็นเพื่อนคนหนึ่งที่ผมชอบและอิจฉาไปในเวลาเดียวกัน ตอนแรกผมรู้จักเธอแบบคนรู้จักกันทั่วไป แต่หลังจากที่ผมคุยกับเธอเรื่องดนตรี พวกเราก็ค่อยๆเริ่มสนิทกันเรื่อยๆ เธอเป็นเพื่อนที่เก่งมากคนหนึ่งฮะ

Q: คุณไม่มีแผนที่จะออกอัลบั้มเดี่ยวบ้างหรอ?
A: ผมก็ยังไม่รู้ว่าจะออกเมื่อไหร่นะฮะ แต่ตอนนี้ผมก็แต่งเพลงเยอะแล้วล่ะฮะ

Q: ช่างเป็นชีวิตที่มีคุณค่าอะไรเช่นนี้นะ เพราะว่าชีวิตปูทางไว้แล้วข้างหน้า ในอนาคตคุณอยากเป็นคนแบบไหนกัน?
A: ผมอยากใช้ชีวิตแบบสบายไปทุกอย่าง มีชีวิตอยู่หรือตายอย่างมีสไตล์ ไม่ใช่พวกที่ทำตามแฟชั่น ผมอยากใช้ชีวิตอย่างสบายและมีความสุขฮะ
ⓒⓡ. engtrans by cnbluestorm
thai trans by. myjhkm@BurningSoulsThailand.


แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...