วันอาทิตย์ที่ 25 กันยายน พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Haru Hana Vol 38

Haru Hana Vol 38 Jonghyun Q&A
Q :  คุณรู้สึกยังไงบ้างคะ หลังจากมีคอนเสิร์ตเดี่ยวที่ญี่ปุ่นไปแล้ว
JH  :ผมสนุกและมีความสุขมากเลยครับ คนที่น่าเบื่ออย่างผม สามารถจัดคอนเสิร์ตได้ รู้สึกขอบคุณมากเลยครับ  ตัดสินใจที่จะมุ่งไปที่การร้องเพลง เลยเล่นกีตาร์ไม่เยอะครับ

Q :  มีเหตุผลอะไรลึกๆมั้ยคะ ที่แต่งเนื้อร้องเป็นภาษาอังกฤษ
JH  : ไม่มีครับ  ผมแค่รู้สึกว่าทำให้มันเข้ากับทำนองเพลง

Q :  จากเนื้อเพลง Glory Days  “มองย้อนกลับไป”  มีการกระทำไหนที่อ้างถึงคำว่า ก้าวแรกของคุณ
JH  : น่าจะเป็นตอนที่ผมซื้อกีตาร์  ในตอนแรก ผมไม่ได้คิดอะไรมาก ผมแค่อยากดูเท่ห์ๆ ก็เลยซื้อกีตาร์ และก็เริ่มหัดเล่นดนตรี

Q : จากเนื้อเพลง Glory Days อะไรบางอย่างที่เป็นแบบคำว่า “Saved Me” เวลาที่รู้สึกอ่อนแอ
JH  :  เพราะผมเป็นคนที่ไม่คิดมาก  ผมเลยไม่ค่อยมีเหตุการณ์ที่ทำให้รู้สึกแย่มากๆ  ถ้าจะเกิดความเครียด ผมจะรู้สึก ว่า นี่จะทำให้เกิดปัญหานะ.....”  แล้วก็ลืมมันไปทันที

Q : จากเนื้อเพลง Glory Days “ไม่ว่าจะมีรอยยิ้ม หรือ น้ำตา จงแบ่งปันสิ่งเหล่านั้นด้วยกันมีใครสักคนที่คนอย่างรู้สึกแบบนี้ด้วยมั้ยคะ?
JH  :  ครับ ผมเป็นคนตรงไปตรงมา ถ้าผมโกรธ ผมก็จะพยายามไม่แสดงออกว่าโกรธ  นอกจากนั้น ผมก็จะแสดงออกถึงความรู้สึกของผมอย่างเต็มที่

Q : จากเพลง “Puzzle” ช่วยเล่าบางโมเมนท์ที่เกิดขึ้นระหว่างคุณกับเมมเบอร์ซักคน ที่เหมือนเป็น โชคชะตาที่น่าอัศจรรย์
JH : ไม่มีความรู้สึกแบบนั้นเท่าไหร่ครับ ผมอยู่กับเมมเบอร์มา 10 ปี เลยเลือกไม่ได้ว่าอะไรคือ โชคชะตา ของเรา

Q   : จากเนื้อเพลง Be OK เวลาส่องกระจก คุณนึกถึงอะไรคะ?
JH :  คิดถึงสิ่งที่สามารถเป็นไปได้  ในตอนเช้า ผมจะคิดว่า ถ้าหน้าบวม คือดื่มมาเยอะ (555) คิดว่า หล่อนะเราเนี่ยผมไม่ได้คิดแบบนี้แล้วล่ะ (หัวเราะ) ผมเคยมองมันมา 27 ปีแล้ว (หมายถึงมองหน้าตัวเอง)

Q   :  จากเพลง Stay with me  คุณเป็นคนที่ต้องอยากเจอคนที่คุณชอบอยู่ตลอดเวลา? คุณทำยังไงคะ เวลาคิดถึงใครซักคน?
JH :  แน่นอนครับ ผมต้องการที่จะอยู่ด้วยกันตลอดเวลา ผมจะพยายามทำให้ยังคงติดต่อกันอยู่ตลอดเวลา ผมว่า ผมคงจะมีความพยายามมากเลย
  
Q   :  จากเพลง Blessed ถ้าคุณมีความรู้สึกเหมือนกำลังจะเลิกกัน คุณเป็นคนที่ต้องพูดขึ้นมาก่อนไม๊คะ?
JH : ผมเป็นคนนึงที่จะไม่พูดแบบนั้นออกไป ถ้าผมเริ่มรู้สึกว่ามันไม่โอเคแล้ว ผมว่าคนอื่นก็คงรู้สึกได้ แต่ถ้าจะเลิกกันง่ายๆ เราก็อาจจะไม่ควรคบกันตั้งแต่แรกนะครับ   

Q   :  จากเพลง Every Time อะไรที่คุณทานได้ไม่เบื่อเลย หรือ อะไรที่คุณชอบใช้มากเมื่อยังเป็นเด็ก?
JH :  ข้าว และก็แฮมเบอร์เกอร์ ผมกินทุกวัน ผมไม่มีสิ่งของอะไรที่ชอบใช้มากเป็นพิเศษตอนเด็ก เพราะว่า ผมเป็นคนที่เบื่อง่าย

Q  :  จากเพลง  Slaves  มีอะไรที่คอยซัพพอร์ทคุณ (หมายถึงอะไรบางอย่างที่คุณคลั่งไคล้หรือคอยขับเคลื่อนคุณ) ในตอนนี้
JH :  มันไม่ใช่ตกปลาเหรอ (หัวเราะ) 2 อาทิตย์ก่อน ผมไปตกปลาทุกวัน ตอนที่อยู่ญี่ปุ่น ผมจับปลาได้ 30 ตัว เพราะผมเป็นคนไม่ชอบเรื่องน่าเบื่อ เลยต้องเสาะหาอะไรที่สนุกๆ  รายล้อมตัวเองด้วย ความสนุก

Q  :  เมมเบอร์ และ ความคิดส่วนตัวของคุณเอง คิดว่า อะไรที่เปลี่ยนไปหลังจากเดบิวต์
JH :  จงฮยอนผู้ที่เรียกตัวเองว่า ลุง คืออันดับหนึ่ง  แห่งการลดและเพิ่มน้ำหนักใน 5 ปี
MH : พี่จงฮยอน น้ำหนักเพิ่มขึ้น และลดลง น่าจะประมาณ 10 กก.
JH : ตอนนี้ ผมเป็น ลุง
JS :  ฮ่าฮ่าฮ่า แล้วหนวดก็หนาเฟิ้มเลยตอนนี้


Haru Hana Vol 38 Jonghyun Q&A
Credit wanzki Eng trans by flyfurryfly            Thai trans by BurningSoulsThailand

แปลบทสัมภาษณ์ CNBLUE จาก  Haru Hana Magazine part 1
Q : ตั้งแต่เดบิวต์ หรือ ปัจจุบัน CNBLUE ไม่มีอะไรเปลี่ยนไป
MH : CNBLUE ไม่มีอะไรเปลี่ยนครับ
YH : อืม ผมคิดว่าไม่มี พวกเรายังคงเหมือนเดิม
JS :   ใช่ครับ ผมคิดว่า CNBLUE ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
JH :  ทุกคนแก่ขึ้น (หัวเราะ) ไม่มีอะไรแบบนั้นหรอก พวกเรายังเป็นเด็ก
JH :  พวกเราไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลย
JS :  จากนี้ไปก็ช่วยดูแลพวกเรานะครับ
 MH : มีหลายๆสิ่งเกิดขึ้น
พาร์ทของจงฮยอน : จงฮยอนผู้ที่เรียกตัวเองว่า ลุง เป็นอันดับหนึ่งแห่งการเพิ่มน้ำหนัก ในช่วง 5 ปี
MH : จงฮยอนฮยอง น้ำหนักเพิ่มเป็น 10 กิโล
JS :  ฮ่าฮ่า  หนวดก็เริ่มรุงรัง
JH : ผมเป็นลุงไปแล้ว
JS : เดบิวต์ที่ญี่ปุ่น 5 ปี….
JH : แก่แล้วจริงๆ

ยงฮวา
Q : จากเนื้อเพลงของ Glory Days  ก้าวแรก เมื่อมองย้อนกลับไป อะไรคือก้าวแรกของคุณ
YH : ตอนเริ่มเรียนเปียโน  ตอน 6 ขวบ  แม้ว่าจะเป็นเพราะคุณแม่บังคับให้เล่น แต่ผมก็เริ่มชอบดนตรีเพราะคุณแม่เลย มีความฝันอยากจะเป็นนักร้อง ผมว่ามันเหมาะกับผม

Q :  ตามเนื้อเพลง รอยยิ้มของคุณเปลี่ยนแปลงผมอะไรที่เปลี่ยนคุณได้
YH : ไม่มีอะไรพิเศษ แล้วแต่ช่วงเวลา บางอย่างก็เปลี่ยนไปตามสถานการณ์ และบางอย่างก็ค่อยๆ เปลี่ยนทีละเล็กละน้อย แต่ผมคิดว่า บุคลิกดั้งเดิมของผมไม่เปลี่ยน
Q :  ในเนื้อเพลง ไม่ว่าจะยิ้ม หรือ มีน้ำตา ก็อยากแบ่งบันกับคุณ อันนี้เป็นการแสดงออกอย่างตรงไปตรงมาของคุณเหรอคะ?
YH : เวลาที่ผมอยากซ่อนความรู้สึก ผมก็จะซ่อน ถ้าผมอยากพูด ผมก็จะพูดออกมา ขึ้นอยู่กับคนคนนั้นและความเหมาะสมครับ การแสดงออกต้องอยู่บนความเหมาะสม

 ประสบการณ์มันส์ๆ (Rock) ที่สุดของ CNBLUE
Q : เรื่องราวมันส์ๆ มักจะเกิดขึ้นช่วงวัยเยาว์   เรื่องราวที่น่าสนใจสมัยเป็นเด็กฝึก?
YH :  ตอนเราเป็นเด็กฝึก มันสนุกจริงๆ เพราะว่าเรายังเด็ก ตอนนั้นผมกับจองชินพากันเจาะหู
JH & MH อ๋าๆๆๆ
JS : ฮยอง  12 มิล   ของผม  10 มิล
YH : บนเวทีก็สุดมันส์นะ
JS : ตอนนี้ก็ยังไม่ลืมจิตวิญญาณร็อค
MH : ตอนนั้นเราเด็กกันจริงๆ
 จงฮยอน :
Q : จากเนื้อเพลง ไม่ว่าจะมีรอยยิ้ม หรือ น้ำตา ก็ยังอยากจะแบ่งปันกับคุณอันนี้เป็นการแสดงออกอย่างตรงไปตรงมาของคุณเหรอคะ?
JH : ครับ ผมเป็นผู้ชายธรรมดาคนนึง ผมจะพยายามอย่างมากที่จะไม่โกรธ เมื่อมีอะไรที่มาทำให้ผมโกรธ
Q : เกี่ยวกับเพลง Puzzle คุณคิดว่ามีอะไรที่เหมือนเป็นเรื่องราวมหัศจรรย์ หรือแปลกๆ ร่วมกัน ของคุณกับเมมเบอร์?
JH : ไม่ค่อยได้รู้สึกแบบนั้นแล้ว เพราะว่าอยู่ด้วยกันมาเป็น 10 ปีแล้วนะครับ
Q : เกี่ยวกับเพลง Glory Days อะไรที่เรียกว่า ปกป้องคุณเวลารู้สึกเศร้า
JH : เพราะผมเป็นคนที่ไม่คิดมาก เลยไม่ค่อยรู้สึกเศร้า หรือหดหู่ด้วยเรื่องใดๆ  ถ้าหากว่ามีความรู้สึกว่าถูกกดดันหรืออะไรแบบนี้ จะรีบคิดว่า มันจะเกิดปัญหานะ แล้วก็รีบลืมมันไปเลย

ยงฮวา
Q : เกี่ยวกับเพลง Glory Days อะไรที่เรียกว่า ปกป้องคุณเวลารู้สึกเศร้า
YH : พรุ่งนี้ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น ผมเป็นแบบนี้แหละครับ ผมเป็นคนที่ แม้ว่าจะรู้สึกสูญเสีย แต่ผมก็จะไม่สนใจมากนัก แต่อย่างไรก็ตาม ผมก็จะพยายามแก้ปัญหานั้น
Q : เกี่ยวกับเพลง Puzzle คุณคิดว่ามีอะไรที่เหมือนเป็นเรื่องราวมหัศจรรย์ หรือแปลกๆ ร่วมกัน ของคุณกับเมมเบอร์?
YH : ด้วยความที่เติบโตมาด้วยกันเป็นเวลายาวนาน ก็ค่อยๆเข้าใจกันและกัน กลายเป็นเข้ากันได้มากขึ้น มากขึ้น หนึ่งในนั้นคือเรื่องการกิน แม้ว่าความคิดเห็นจะต่างกันไป แต่ก็ทำให้เป็นหนึ่งเดียวกันได้ในที่สุด
Q : ตอนแสดงคอนเสิร์ต มีช่วงแดนซ์ ด้วย เราจะสามารถเห็นคุณเต้นอีกมั๊ยคะหลังจากนี้
YH : ฮ่าฮ่าฮ่า ถ้าแฟนๆ ชอบ เพราะว่าอยากสร้างบรรยากาศให้มันร้อนแรงขึ้น เลยต้องทำ ตอนนี้ ผมอยากเล่นคอนเสิร์ตแบบอคูสติกนะ จะพยายามถ้ามีโอกาส
Q : ทำไมคุณถึงตัดสินใจเล่นละคร The Package ซึ่งจะออนแอร์ปี 2017
YH : แนวของละครเรื่องนี้ มีบางสิ่งที่ไม่เคยเห็นในละครที่ผ่านๆ มา ตามบทคือจะต้องไปท่องเที่ยว และเกิดเรื่องราวความรักลึกซึ้ง เป็นละครที่อบอุ่น  จะถ่ายทำที่ฝรั่งเศส 2 เดือน

Q : มีอะไรที่อยากจะพูดถึงตัวเองในช่วงที่ผ่านมาบ้างคะ
JS : มีอะไรให้ทำมากมายเลยครับ อยากจะทำงานให้หนักในช่วงที่เดบิวท์  พวกเราไม่เคยเชื่อเลยว่าเราจะสามารถทำได้ทุกอย่าง อยากจะให้กำลังใจและกระตุ้นตัวเอง ต้องอดทนเพื่อเอาชนะตัวเองให้ได้
YH : ผมว่า ผมจะพูดกับตัวเองว่า ฉันอิจฉานายจริงๆ แม้ว่าจะผ่านประสบการณ์ไม่ดีๆ มา แต่ก็ยังคงอยากย้อนกลับไป พวกเรายังไม่สามารถทำอะไรได้หลายๆอย่างเมื่อตอนยังเด็ก
YH : จองชินสูงขึ้นมากเลยเมื่อเทียบกับตอนเดบิวท์ เขาเติบโตมากจริงๆ จงฮยอนก็มุ่งมั่นกับการตกปลาหนักมาก มินฮยอกนั้น  คงถึงเวลาที่ต้องแต่งเพลงแล้วนะ
MH : ขอบคุณครับ ฮยอง เพราะว่าฮยองทำเพลงดีๆให้เราเสมอ แม้ว่าผมจะมีส่วนร่วมกับทำนองเพลงบ้าง แต่ก็ยังไม่รีบร้อนที่จะเขียนเนื้อเพลง สามารถเล่นเพลงที่เหมาะกับสีสันของ CNBLUE ผมก็พอใจแล้วครับ
JS : เราทั้ง 4 คนต้องการทำเพลงไปด้วยกันอีก  สิบ ยี่สิบ ปี
JH : ทำงานที่ยอดเยี่ยม ทำงานหนักไปด้วยกันในอนาคต


Q : สุดท้ายนี้ ช่วยพูดอะไรถึงแฟนๆที่สนับสนุนพวกคุณเสมอมา
JH : ช่วยให้คนที่น่าเบื่อๆ คนนี้ได้แสดงคอนเสิร์ต ขอบคุณมากๆครับ
JS : Stay With Me แต่งเนื้อเพลงเป็นภาษาญี่ปุ่น เพื่อให้เข้าถึงความรู้สึกของแฟนๆโดยตรง ถ้าแฟนๆ ชอบ ผมจะมีความสุขมากครับ
MH : ระยะเวลา 5 ปี เหมือนจะนาน แต่ว่า ก็เหมือนเป็นช่วงสั้นๆ เหมือนกัน ในอนาคต พวกเราก็อยากจะทำงานด้านดนตรีให้ประสบความสำเร็จไปด้วยกัน การแสดงคอนเสิร์ตด้วยครับ
YH : แต่ละช่วงเวลาที่มีผู้คนมากมายมาชมการแสดงของพวกเรา รู้สึกซาบซึ้งใจ ถ้ามีโอกาส ผมอยากจะพูดขอบคุณทุกคนตัวต่อตัวเลยครับ
Haru Hana Vol 38 Jonghyun Q&A
Credit Eng trans by CNJia         Thai trans by BurningSoulsThailand


แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...