วันอาทิตย์ที่ 24 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] แปลบทสัมภาษณ์อีจงฮยอนจาก haru*hana magazine vol.037

Haru* Hana vol.037

Q: ใน Moonlight Swing นี่แสดงถึงความรู้สึกนึกคิดแบบตรงไปตรงมาเลยนะ  ผู้ชายที่ชื่อ อีจงฮยอน เป็นคนอย่างไร
A : ผมเป็นคนที่พูดอะไรโผงผาง นี่แหละ ทำให้รู้สึกว่าผู้คนชักจะรำคาญผมนะ ไม่ว่าเรื่องดีหรือไม่ดี  ผมจะพูดออกมาเลย  อย่างเช่นเมื่อวาน ผมเจอสตาฟญี่ปุ่น หลังจากที่ไม่ได้เจอกันมานาน  ผมเลยพูดว่า ทำไมคนในบริษัทนี้ เริ่มอ้วนกันหมดแล้วเนี่ย  แต่แน่นอนว่า ต่อหน้าสาวๆ ผมก็ต้องระวังคำพูด แต่ก็ยังคงจะพูดอยู่ กับสาวๆ ผมก็พูดตรงๆแบบนี้แหละ เช่น ถ้าเธออ้วน ก็จะพูดว่า บางทีอาจจะถึงเวลาไดเอทแล้วนะ
ผมก็ไม่ใส่ใจมากนะ ถ้าจะเดินจับมือในที่สาธารณะหรืออะไรแบบนั้น คงเป็นเพราะว่าผมเป็นหนุ่มปูซาน  นั่นแหละ เหตุผลที่ทำไมผมเป็นคนแบบนี้

Q : คุณจะมีทัวร์คอนเสิร์ตเดี่ยวในช่วงหน้าร้อนนี้  วางแผนไว้ว่าจะร้อง Moonlight Swing ช่วงไหน?
A :  ก็น่าจะเป็นเพลงแรกเลย หรือไม่ก็เพลงสุดท้าย ผมจะเอาไว้ช่วงไหนดีล่ะ…?  ที่จริงแล้ว ผมก็ตั้งใจมากในการเรียบเรียงลิสต์เพลงทั้งหมด มันเป็นเพลงที่สนุกสนาน  ผมคิดว่า จะดี ถ้าผมจะร้องตอนที่อยากจะกระตุ้นให้บรรยากาศคึกคักหน่อย  ปกติ ผมก็ไม่ใช่คนที่มีอารมณ์แบบ Swing {**คือปกติจงฮยอนก็เป็นคนแบบที่เรารู้ๆกันเนอะ อธิบายไม่ถูก 5555} แต่ก็จะมีบางเวลาที่ผมจะนิ่งๆ สงบๆ และอารมณ์มันไปไม่ได้ {บิ้วท์อารมณ์ไม่ขึ้น** ต้องแปลไทยเป็นไทยอีกที พี่เขาเจ้าสำนวน เข้าใจคำพูดเขายากหน่อยค่ะ} ถ้ามีช่วงเวลาแบบนั้น ผมจะได้รับพลังงาน เมื่อผมยืนอยู่บนเวที และมองเห็นแรงกระตุ้นหรือกำลังใจจากแฟนคลับ
 ดังนั้น ในระหว่างคอนเสิร์ตนี้  ถ้าทุกคนหมดพลัง ก็มารับพลังความเข้มแข็งด้วยการสนุกไปด้วยกัน ถ้าคุณมีพลังมากพอแล้ว ผมก็หวังว่าคุณจะสนุกสนานมากยิ้งขึ้น ผมอยากให้ทุกคนมาร่วมสร้างบรรยากาศที่ดีไปด้วยกัน

Q : คุณได้ไปเที่ยว และไปแช่น้ำพุร้อน กับจองจุนยองด้วย หัวข้อสนทนาแบบไหนที่พวกคุณคุยกันบ่อยๆ?
A :  ตอนที่ไปน้ำพุร้อน เราคุยกันยาวนานมาก ผมก็แปลกใจนะ  เราคุยกันเรื่องนั้นเรื่องนี้ เยอะแยะไปหมด  ผมรู้สึกเหมือน ได้ความคิดและได้สะท้อนมุมมองดีๆ เมื่อได้คุยกันแบบนี้   เพื่อนคนอื่นๆ เช่น ซิโค่ เอ็ดดี้ คิม ก็มีความฝัน และมีความกระตือรือร้นมาก แม้ว่าพวกเขาจะอายุน้อยกว่าผม ทุกๆครั้งที่ผมเจอพวกเขา เหมือนได้รับแรงกระตุ้นไปในตัว  พวกเราทุกคนรักในการทำเพลง  ผมด้วย  ต้องทำงานอย่างหนัก

Haru Hana vol.037 Keyword Talk Leejonghyun
Tinker Bell
Q : ผู้หญิงในสเปค มีความคล้ายคลึงกับ Tinker Bell มั๊ยคะ?
A : อ่าสเปคผม คือคนที่น่ารักและเซ็กซี่ Tinker Bell จะแตกต่างไปนิดนึง  Tinker Bell จะเป็นมากกว่าหญิงสาว  แต่ไม่ได้หมายความว่า เธอจะต้องเป็นแบบนั้น หรือแบบนี้ แค่ตามหัวใจไปครับ คนที่มีเสน่ห์หลากหลาย นั่นดีที่สุด
ตัวตนปัจจุบันของคุณ

Q : ถ้าพิจารณาตัวคุณเองด้วยอายุเท่านี้  คุณคิดว่ามีความแตกต่างจากความเป็นคุณที่เคยวาดหวังไว้ไม๊?
A : แตกต่างโดยสิ้นเชิงครับ แต่ผมก็ค่อนข้างมีความสุขที่เป็นแบบตอนนี้  ถ้าถามว่า อะไรคือสิ่งที่ทำให้มีความสุขที่สุดในชีวิต ผมก็จะตอบว่า การมีความสุขกับการได้เปลี่ยนแปลงตัวเองในทุกๆ วัน เนื่องจากเราไม่มีทางรู้ล่วงหน้าเลยว่าเราจะเปลี่ยนแปลงอะไร แบบไหน ผมคิดว่า มันก็น่าสนใจที่มีการเปลี่ยนแปลงตลอดเวลาแบบนี้  ผมบอกไม่ได้หรอกว่า ผมไม่มีเรื่องอะไรให้กังวล ในช่วงวัยนี้ แต่ ถ้ากังวลมากเกินไปก็ไม่ดี  แต่มันไม่ใช่ว่าผมไม่คิดอะไรนะ  ผมจะคิดทุกเรื่องด้วยความระมัดระวัง  คิดถึงเรื่องที่สร้างความกังวลใจ มันทำให้เสียเวลาครับ

Moonlight
Q : ถ้าให้เลือกระหว่าง เป็น แสงอาทิตย์ กับ แสงจันทร์ คุณคิดว่าคุณเป็นแบบไหนคะ?
A : เป็นแสงจันทร์ครับ ผมว่าแสงจันทร์สวยกว่าแสงอาทิตย์  ให้ความรู้สึกถึงความจริงใจ  แสงของมันดูเหมือนความโศกเศร้า พระจันทร์ ทำงานหนักเพื่อที่จะส่องแสง  ขณะเดียวกัน  แสงอาทิตย์ จะสว่างสดใสอยู่เสมอ  ซึ่งก็ไม่ใช่เรื่องจริงเสมอไปด้วย นี่คือจากความรู้สึกของผมนะ (แค่คนๆหนึ่ง) ไม่ใช่เรื่องจริงๆนะ

Hometown
Q : มีโมเมนท์อะไรที่ทำให้คุณคิดถึง ปูซาน มั้ย?
A : จริงๆ คือ ไม่มี…. ผมจะกลับไปปูซานทันที ที่รู้สึกว่า อา..อยากกลับบ้าน แต่เพราะว่าไม่สามารถกลับไปได้บ่อยๆเพราะงานเยอะ  แต่ถึงแม้ว่าจะมีงานในวันรุ่งขึ้น  ผมก็จะกลับ ถ้ามีความรู้สึกว่าอยากกลับ

Cooking
Q: คุณทำอาหารได้ด้วย เริ่มทำอาหารเองได้ยังไงคะ  อาหารจานเด็ดของคุณคืออะไร?
A : เพราะผมอยู่คนเดียว เลยเริ่มทำอาหารด้วยตัวเอง ผมก็สั่งอาหารมาทานนะ มันก็อร่อยแหละ แต่มันก็ไม่ถูกปาก อาหารจานเด็ดของผม..อาจจะเป็นผัดเนื้อหมู หรือข้าวผัดเนื้อหมู  พบลองทำครั้งหนึ่ง แล้วพบว่า มันทำง่ายมาก  ผมก็แค่ซื้อพวกเนื้ออร่อยๆ เนื้อหมูที่ผัดเรียบร้อยแล้ว และก็เอาข้าวลงไปคลุก แทบจะไม่ต้องใส่เครื่องปรุงเลย  นี่ไม่ใช่แค่เพื่อสุขภาพนะ  แต่ผมว่ามันอร่อยมากแบบไม่ต้องปรุงเลย  

Friends
Q :  นอกเหนือจากเมมเบอร์  จงฮยอนมีสังคมที่กว้างขวางมาก รู้สึกอย่างไรบ้างเวลาที่ได้ใช้เวลาอยู่กับเพื่อนๆ?
A  : ความรู้สึกจะแตกต่างไป เมื่อเจอเพื่อนๆในแต่ละช่วงเวลา  พอผมอยู่กับเพื่อนดีๆ อย่างเมื่อก่อน ก็ทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆที่เคยมีด้วยกัน  พออยู่กับเมมเบอร์ในวง ผมก็รู้สึกตัวเองย้อนกลับไป อายุ 15  อายุ 15 ตลอดเลย  ไม่โตไปกว่านี้แล้วนะ  และผมก็สนิทกับนักร้อง จองจุนยอง  ผมไปตกปลาด้วยกันบ่อยๆ  และการใช้ชีวิตของเรามันเหมือนกันมาก  เหมือนได้ลอยออกไป และหนีไปจากความเป็นจริง {**เจ้าสำนวนค่ะ บางทีคนแปลก็งง 5555} เราเหมือนคนที่ไม่มีปัญหาใดๆ และมีความสุขตลอดเวลา  เราอาจจะทำอะไรๆเหมือนคนมีชื่อเสียง แต่ที่จริงนะ เราก็แค่คนธรรมดาคนหนึ่ง

Fishing
Q : อะไรทำให้คุณตกปลาเป็นงานอดิเรก  ตกปลาสนุกยังไงคะ เล่าตอนที่ไปอัดรายการตกปลาที่สนุกๆ ให้ฟังหน่อยค่ะ และตอนไปตกปลาได้ปลายาวสุดเท่าไหร่คะ
A : ตอนไปอัดรายการ ผมตกปลาตัวยาวที่สุดได้ 1 เมตร 20 ซม. เป็นปลาสำลีน้ำลึกหางเหลือง คำจำกัดความของความสนุกในการตกปลาคือ สัญชาตญาณแห่งการอยู่รอดมนุษย์ก็หาอาหารจากการล่าสัตว์หรือตกปลามาตั้งแต่ดั้งเดิมแล้วไม่ใช่เหรอ? ผมรู้สึกเหมือนผมกลับไปเป็นสัตว์ป่า และผมก็รู้สึกดีที่ได้หลบหลีกออกไปจากสังคม และไปสู่การใช้ชีวิตแบบพื้นฐาน  ทำนองเพลงจะผุดขึ้นมาในหัว เวลาที่ผมกำลังตกปลา  แต่มันก็ไม่ได้เกิดขึ้นแบบนี้ทั้งหมดหรอกฮะ แค่พยายามจับปลา ผมก็ยุ่งแล้ว ผมมีอะไรให้ทำเยอะเลย ตอนตกปลา  ทักษะผมดีขึ้นจากเมื่อก่อนเยอะเลยนะ และผมจะไปจับปลากับผู้เชี่ยวชาญเร็วๆนี้  แม้ว่าคุณจะเคยไปทะเลมาหลายปี แต่มันไม่ง่ายเลยนะที่จะจับปลาหางเหลืองยาว 1เมตร 20 ซม.อ่ะ

Travel
Q : อะไรคือจุดดึงดูดที่น่าสนใจในการไปท่องเที่ยว ? การท่องเที่ยวแบบไหนที่ช่วยขจัดความเมื่อยล้าของคุณได้?

A : อ่าก็ไม่ได้มีอะไรเป็นจุดดึงดูดเป็นพิเศษในการไปเที่ยวนะครับ  ผมไม่ได้วางแผนอะไรเลยตอนไปเที่ยว ผมเริ่มหาสถานที่ที่จะไปเที่ยว ตอนที่เราไปถึงที่นั่นแล้ว ผมว่าแบบนี้มันน่าสนใจมาก  และนี่แหละที่ทำให้ผมได้เจอปัญหาที่ไม่คาดคิด (แล้วก็หัวเราะตัวเอง) เช่น ตอนที่ผมวิ่งวุ่นไปทั่ว เพราะสับสนเที่ยวบิน  หรือตอนที่ไปเช่ารถแล้วก็ลืมเวลาที่ต้องคืนรถ  ผมเอารถมาคืนหลังจากวันที่กำหนดคืนรถ (ฮาๆๆๆ) แต่ว่า สิ่งต่างๆ เหล่านี้ เพิ่มความน่าสนใจมากขึ้น  สถานที่ที่เราไปเที่ยว ดีๆทั้งนั้นเลย และที่ผ่านมา ผมว่า ที่ที่ดีที่สุดเลย คือ ประเทศ สวิตเซอร์แลนด์   
Superman
Q : ก่อนหน้าที่ คุณได้ถ่ายทำรายการ Return of Superman กับจองยงฮวา รู้สึกยังไงบ้างคะ?
A :  ตอนที่ถ่ายรายการนี้ ผมยิ้มได้แบบธรรมชาติเลย เพราะน้องตัวเล็กน่ารักมาก  การเป็นพ่อที่ดี เป็นสิ่งหนึ่งที่จะทำให้คนมีความเชื่อมั่น  ผมจะไปตกปลากับลูกผมได้มั้ยนะ? อ่าแต่ผมว่าเขาคงจะไม่อยากไปด้วย  ในอนาคต ถ้าผมแต่งงาน ผมก็อยากมีลูกชายกับลูกสาว

My Star
Q : ต้นแบบของคุณคือ Eric Patrick Clapton แต่ ก่อนหน้านั้น สำหรับจงฮยอน ใครคือ ดวงดาวของคุณ?
A : ผมชอบ Richie Kotzen ด้วย ไม่ใช่ว่าเพราะพวกเขาเป็นศิลปินนะฮะ  ตัวตนของพวกเขาก็เท่ห์มากเลย ผมอยากเป็นแบบพวกเขา

นักดนตรีแบบไหนที่ผมอยากให้คนจดจำเหรออืมมมม คนที่มีแต่ความสุข ต้องสนุกทั้งบนเวที และในชีวิตส่วนตัวด้วย วงดนตรี หรือ ละคร ผมไม่คิดว่ามันคืองานนะฮะ  ถ้าผมคิดว่ามันเป็นงาน  ผมคงไม่มีความสุขและทำไม่สำเร็จ  การเป็นนักแสดง นักดนตรี งานอดิเรก ผมมีความสุขกับสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด มันเป็นสิ่งที่ทำให้ดีใจมาก ถ้าทุกๆคนจะจดจำผม ในแบบที่ผมเป็น แบบนี้ 

Cr source.wanzki  eng trans ribbonchariots
Thai trans by BurningSoulsTH
Please take out with full credit

แปลบทสัมภาษณ์เพิ่มเติม

ในอัลบั้มเดี่ยวนี้  มินฮยอกบอกว่าจะตีกลองให้  จองชินจะเขียนเพลงให้ และพี่ยงฮวาจะมาทำเพลงด้วยกัน แต่พวกเขายุ่งกันหมดเลย แต่ถึงอย่างนั้น ผมก็ซาบซึ้งในน้ำใจของเมมเบอร์ของผมนะครับ

ยงฮวามักจะต้องทำเพลงไตเติ้ล ดังนั้นเขาจึงรู้สึกกดดัน แต่ผมไม่ต้องทำเพลงนำ ผมเลยรู้สึกผ่อนคลาย haruhana_tvg
พอผมชวนผู้จัดการไปตกปลาด้วยกัน เขาโกหกว่ากัปตันเรือป่วย ออกเรือไม่ได้ 55555
haruhana_tvg

ในมือถือของอีจงฮยอนมีมากกว่า 100 เพลงที่จงฮยอนแต่งไว้ เพลงทั้งหมดนั้นแต่งไว้เพื่อวง CNBLUE เขาเลือกมา 5 เพลง สำหรับโซโล่
haruhana_tvg

มีอยู่เพลงนึงที่จงฮยอนแต่งช่วงเดือนพฤษภาที่นาโกยา หลังจากจบคอนเสิร์ต ตอนนั้นเขากำลังเดินไปห้องน้ำ ลา ลา ลา เขาก็อัดเมโลดี้นั้นในห้องน้ำ 55555
Kstlye_news

จงฮยอนเขียนเพลงบนเครื่องบินบ่อยๆ เพราะว่าไม่อยากปล่อยเวลาให้เปล่าประโยชน์ ทีแรก เนื้อเพลง Moonlight จะเป็นข้อความ พวกเราคิดมาก มีความกดดันมาก อย่ากังวล และสนุกให้เหมือนปีเตอร์แพน
Kstlye_news

วันหนึ่งช่วงเดือนกุมภา บอสของFNC บอกว่า ทำไมนายไม่ทำอัลบั้มเดี่ยวล่ะ จงฮยอนบอกว่า ไม่มีเวลาเตรียมเลย บอสเลยบอกว่า นายมีเพลงตั้งเยอะในไอโฟนนะ  แต่นั่นมันเป็นเพลงที่เขาเตรียมไว้สำหรับ CNBLUE  จงฮยอนก็เลยฟังเพลงจากนักแต่งเพลงท่านอื่น ๆ เขาคิดว่า คงทำไม่สามารถทำเพลงแบบนั้นได้ ดังนั้น ในอับั้มโซโล่จึงสนุกมากสำหรับเขา
Kstyle_news

 credit eng trans ketch_cp





วันอังคารที่ 19 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

[ อีจงฮยอน] แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Steady Magazine ฉบับเดือน ส.ค.2016

แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Steady Magazine ฉบับเดือน ส.ค.2016
ถาม     :  ความรู้สึกเป็นยังไงบ้าง ตอนที่ตัดสินใจว่าจะออกอัลบั้มเดี่ยว
ตอบ     : ผมตัดสินทำเพราะว่า    แฟนๆได้ถามไถ่เข้ามาเยอะมากว่าอยากให้ผมออกอัลบั้มเดี่ยว   ที่จริง ปีที่ผ่านมาผมงานยุ่งมาก เลยคิดว่าอยากจะพัก แต่เมมเบอร์คนอื่นๆ ซึ่งมีงานยุ่งกันหมดเลย บอกผมว่า ให้ผมทำงาน แทนที่จะไปตกปลาและไปเที่ยว (55555555)
ถาม     :  อัลบั้มนี้เป็นยังไงบ้าง
ตอบ     :  เพราะว่าผมต้องการที่จะทำให้แตกต่างไปจากความเป็น CNBLUE เราเลยมีการเชิญชวนนักแต่งเพลงคนอื่นมาร่วมงานด้วย ดังนั้นอัลบั้มนี้จึงเต็มไปด้วยความหลากหลาย
                ฉากหวานๆและฉากสวยงามที่สาวๆปรารถนา มีให้เห็นในเพลงไตเติ้ล MoonlightSwing
แรกเริ่ม ผมจะเขียนเรื่องราวแบบกลางๆ แต่ได้มีการนำธีมเกี่ยวกับความรักมาใส่ด้วย

ถาม     :  อัลบั้มนี้ทำให้เรารู้สึกถึงการเยียวยาและการให้กำลังใจ
ตอบ     :
              ผมว่า เพลง ก็ไม่เกี่ยวข้องกับเจตนารมณ์ หรืออารมณ์ของคนเขียนเพลงเท่าไหร่นะฮะ  บางครั้งผมก็เขียนเพลงที่มีความสุขขณะที่รู้สึกเศร้า หรือ บางครั้งก็เขียนเพลงเศร้าในขณะที่มีความสุข อัลบั้มนี้มีความหลากหลายมาก ดังนั้น ผมอยากจะให้แฟนๆได้ค้นหาเพลงที่ตัวเองชอบ


ถาม     :  คุณคิดยังไงกับผู้หญิงสูงวัยกว่า ที่ทำงานอย่างหนักเพื่อที่จะทำให้ตัวเองพัฒนาขึ้น
ตอบ     :  พวกเธอดูเท่ห์นะ ความประทับใจของผมที่มีแต่ผู้หญิงชาวญี่ปุ่น คือ พวกเธอทำงานหนัก แต่ก็ทำให้ผมเศร้าใจ เมื่อผมได้เห็นพวกเธอหิ้วของหนักๆ มันดีที่พวกเธอทำงานหนัก แต่ ผมก็กังวลที่พวกเธอมุ่งมั่นแต่เรื่องงานจนเกินไป  เราจะมีความสุขมากกว่า ถ้าเราค้นพบเหตุผลที่ต้องพยายามอย่างหนัก 
ถาม     :   ลักษณะของผู้หญิงที่อายุมากกว่าที่ทำให้คุณรู้สึกตื่นเต้น
ตอบ     : คนที่มีเสน่ห์ จะมีเสน่ห์ในทุกๆอย่างที่ทำครับ
ถาม     :   หลายคนบอกว่า คุณเป็นคนที่ดูเท่ห์คนนึงเลย ใน CNBLUE คุณว่าตัวเองเป็นคนยังไง
ตอบ     :  ผมไม่ค่อยกลัวหรือประหม่าอะไรง่ายๆ แต่พออยู่กับเมมเบอร์ ผมก็เหมือนเด็กอายุ 15 เลย  ผมไม่ค่อยเป็นกังวลกับเรื่องเล็กๆน้อยๆ

ได้โปรดฟังเพลงทั้งหมดในอัลบั้มของผมด้วยนะครับ
ทำงานการทำงานเป็นสิ่งที่สำคัญ แต่ต้องใช้ชีวิตให้มีความสุขด้วยครับ
credit eng trans by cnboice wordpress
Thai trans by BurningSoulsThailand
please take out with full credit

วันเสาร์ที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] แปลเนื้อเพลงในอัลบั้ม Sparkling Night



Hate you 
คำร้องและทำนอง โดย อีจงฮยอน
ถึงเวลาที่จะรู้สึกเสียใจต่อฉันแล้ว
เธอรู้มั้ยว่าเธอแค่หลอกใช้ฉันเหมือนอย่างเคย
เพราะว่าฉันเคยพูดทั้งหมดที่ฉันสามารถจะพูดได้ออกไปแล้ว
แต่ที่รัก ฉันก็ยังไม่สามารถปล่อยเธอไปได้

ฉันสงสัยว่าทำไมฉันถึงทำให้เธอรักฉันไม่ได้?
มืออันอบอุ่นของเธออยู่ไหนกันนะ
มือที่ทำให้ฉันคลั่งไคล้แต่กับเธอ?

ฉันเกลียดเธอแต่ฉันก็รักเธอ ที่รัก
บอกหน่อยว่าเธอทำอะไรกับใจของฉัน?
ฉันเกลียดที่ฉันยังคงต้องการเธออยู่ โอ้ ไม่
ได้โปรดเถอะ บอกฉันว่าทำยังไงถึงจะดีขึ้น

ถึงเวลาที่จะรู้สึกเสียใจต่อเธอแล้ว
เธอไม่เคยรู้เลยว่าความรักของฉันเป็นสิ่งแท้จริง
เพราะว่าฉันเคยทำทุกอย่างที่ฉันจะสามารถทำได้
ฉันไม่รู้แล้วว่าฉันจะทำอะไรให้เธอได้อีก

ฉันสงสัยว่าเธอจะเคยคิดถึงฉันสักเสี้ยววินาทีนึงไหม
ทำไมเธอถึงไม่รู้สึกเหมือนกันละ?
รักฉัน หลงฉันแบบที่เธอเคยเป็น

ฉันเกลียดเธอแต่ฉันก็รักเธอ ที่รัก
บอกหน่อยว่าเธอทำอะไรกับใจของฉัน?
ฉันเกลียดที่ฉันยังคงต้องการเธออยู่ โอ้ โน
ได้โปรดเถอะ บอกฉันว่าเธอจะกลับมารักฉันเหมือนเดิมอีกครั้ง

ฉันเกลียดเธอแต่ฉันก็รักเธอ ที่รัก
บอกหน่อยว่าเธอทำอะไรกับใจของฉัน?
ฉันเกลียดที่ฉันยังคงต้องการเธออยู่ โอ้ ไม่
ได้โปรดเถอะ บอกฉันว่าทำยังไงถึงจะดีขึ้น

ฉันเกลียดเธอแต่ฉันก็รักเธอ ที่รัก
บอกหน่อยว่าเธอทำอะไรกับใจของฉัน?
ฉันเกลียดที่ฉันยังคงต้องการเธออยู่ โอ้ โน
ได้โปรดเถอะ บอกฉันว่าทำยังไงถึงจะดีขึ้น
Thai trans myjhkm@BurningSoulsThailand

I just need a… (ฉันแค่ต้องการ...)
คำร้องและทำนองโดย อีจงฮยอน

ฉันมองดูเธอ เธอเป็นของฉัน
เธอยังคงสวยมากกว่าผู้หญิงทั้งหลาย
แต่ฉันอาจจะคิดผิดไป ฉันไม่รู้ตัวเอง
ว่าทำไมฉันถึงยังคงคิดถึงคนอื่นอยู่?
ตอนนี้ฉันกอดเธออยู่ ฉันเป็นของเธอ
แต่ฉันกลับยิ้มให้กับข้อความจากผู้หญิงคนอื่น
ทำไมฉันถึงคิดถึงผู้หญิงคนอื่นตลอดเลย?
ฉันกลัวมาก ว่าฉันจะเสียเธอไป กับการที่ฉันทำตัวแบบนี้
ฉันแค่ต้องการสิ่งใหม่ๆนิดหน่อย
แต่เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน ฉันรักเธอ
ฉันสัญญา ฉันจะไม่นอกใจเธอ
เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน ฉันรักเธอ
ฉันขอร้องเธอ ได้โปรดอดทนอีกนิด
เราแค่ต้องการเวลา เวลาสำหรับพวกเรา
ฉันมองดูเธอ เธอเป็นของฉัน
เธอยังคงสวยมากกว่าผู้หญิงทั้งหลาย
แต่บางครั้งฉันก็รู้สึก ว่าฉันต้องการเวลา
แต่ฉันรู้ ว่ามันจะไม่เป็นเช่นนี้ตลอดไป และเราจะดีขึ้น

ตอนนี้ฉันกอดเธออยู่
ฉันเป็นของเธอ
แต่ฉันกลับยิ้มให้กับข้อความจากผู้หญิงคนอื่น
ทำไมฉันถึงคิดถึงผู้หญิงคนอื่นตลอดเลย?
ฉันกลัวมากว่าฉันจะเสียเธอไป
กับการที่ฉันทำตัวแบบนี้

ฉันแค่ต้องการสิ่งใหม่ๆนิดหน่อย
แต่เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน ฉันรักเธอ
ฉันสัญญาฉันจะไม่นอกใจเธอ
เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน ฉันรักเธอ

ฉันแค่ต้องการสิ่งใหม่ๆนิดหน่อย
แต่เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน ฉันรักเธอ
ฉันสัญญาฉันจะไม่นอกใจเธอ
เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน ฉันรักเธอ

ฉันขอร้องเธอ ได้โปรดอดทนอีกนิด
เราแค่ต้องการเวลา เวลาสำหรับพวกเรา

ฉันขอร้องเธอ ได้โปรดอดทนอีกนิด
เราแค่ต้องการเวลา เวลาสำหรับพวกเรา
Thai trans myjhkm@BurningSoulsThailand


Nothing
คำร้อง และทำนอง อีจงฮยอน
ผมจำไม่ได้ว่า ตั้งแต่เมื่อไหร่
แต่ผมไม่ได้ยินคุณเหมือนเมื่อก่อนแล้ว
รักของเราจะถูกลืมไปเหมือนตุ๊กตา
ผมเป็นเหมือนเมื่อยังเด็ก
ผมจำไม่ได้ว่าเมื่อไหร่ที่พระจันทร์ส่องแสง
ระหว่างเรา ดูเหมือนจะเฉยชา เหมือนผม
คุณไม่พูด แต่ผมรู้
คุณรู้สึกแบบเดียวกัน เกี่ยวกับความรัก

ผมรู้สึกเหนื่อย เหนื่อยมากมาย กับความรักนี้
แม้ตอนที่อยู่ในอ้อมกอดของคุณ ผมไม่รู้ว่าทำไม
คุณก็ยังเป็นคุณ
แต่ เกิดอะไรขึ้นระหว่างเรา
ดูสิ ผมไม่สามารถทำสิ่งใดได้เลย
ผมหยุดตัวเองไม่ให้หลีกหนีไปได้เลย
ขอโทษ แต่ ผมไม่สามารถรักได้อีกต่อไป
ไม่มีอะไร ไม่มีเลย
ไม่มีอะไร ไม่มีเลย ไม่มีเลย
ขอโทษ แต่ ผมไม่สามารถรักได้อีกต่อไป
ผมรู้สึกเหนื่อย เหนื่อยมากมาย กับความรักนี้
แม้ตอนที่อยู่ในอ้อมกอดของคุณ ผมไม่รู้ว่าทำไม
คุณก็ยังเป็นคุณ แต่ เกิดอะไรขึ้นระหว่างเรา
ดูสิ ผมไม่สามารถทำสิ่งใดได้เลย
ผมหยุดตัวเองไม่ให้หลีกหนีไม่ได้เลย
ขอโทษ แต่ ผมไม่สามารถรักได้อีกต่อไป
แม้ตอนที่อยู่ในอ้อมกอดของคุณ ผมไม่รู้ว่าทำไม
คุณก็ยังเป็นคุณ แต่ เกิดอะไรขึ้นระหว่างเรา
ดูสิ ผมไม่สามารถทำสิ่งใดได้เลย
ผมหยุดตัวเองไม่ให้หลีกหนีไปได้เลย
ขอโทษ แต่ ผมไม่สามารถรักได้อีกต่อไป
ไม่มีอะไร ไม่มีเลย ไม่มีอะไร ไม่มีเลย ไม่มีเลย
ขอโทษ แต่ ผมไม่สามารถรักได้อีกต่อไป
Thai trans by BurningSoulsThailand

Show Me More
ทำนองและคำร้อง. โดยอีจงฮยอน
ตอนที่ฉันใกล้จะแปดขวบ
พ่อบอกบางอย่างกับฉัน
"ลูก ให้อยู่กับเพื่อนไว้นะ
แล้วลูกจะไม่รู้สึกว่าอยู่คนเดียว
ลูกจะยังมีเพื่อนที่คอยอยู่เคียงข้าง
ลูกต้องทำได้ เพราะพวกเขาจะอยู่ตรงนั้นกับลูก"
ตอนฉันอายุสิบสี่ปี
พ่อบอกกับฉันว่า
"ลูก ให้ทำตามความฝันที่วางไว้นะ
ลูกจะไม่ผิดหวังถ้าลูกทำตามสิ่งที่ลูกฝันไว้
และลูกก็เอื้อมไปถึงสิ่งที่ฝัน
และวันหนึ่งข้างหน้า ฝันนั้นก็จะเป็นจริง"
และในที่สุด ตอนนี้ฉันก็เข้าใจ
ตอนนี้ฉันได้รู้ในสิ่งที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน
ว่าบางครั้งฉันยังไม่ค่อยเข้าใจ
แต่ฉันก็พยายามมันต่อไป
วันหนึ่งข้างหน้า ชีวิตจะแสดงให้ฉันเห็น
วันหนึ่งข้างหน้า ชีวิตจะแสดงให้ฉันเห็นมากกว่าเดิม
ตอนฉันอายุยี่สิบเอ็ดปี
เพลงที่ฉันเก็บเอาไว้ตลอด
ก็ได้รับการเล่นให้ทุกคนได้ฟัง
ฉันรู้สึกเข้มแข็งมากขึ้นกว่าเดิม
ฉันหวังว่าเพลงของฉันจะทำให้เธอยังคงฝันต่อไป
เพราะความฝันนั้นคือสิ่งที่เธอต้องไปให้ถึง
และในที่สุด ตอนนี้ฉันก็เข้าใจ
ตอนนี้ฉันได้รู้ในสิ่งที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน
ว่าบางครั้งฉันยังไม่ค่อยเข้าใจ
แต่ฉันก็พยายามมันต่อไป
วันหนึ่งข้างหน้า ชีวิตจะแสดงให้ฉันเห็น
วันหนึ่งข้างหน้า ชีวิตจะแสดงให้ฉันเห็นมากกว่าเดิม
Thai trans by myjhkm@BurningSousTH

SMILE BY LeeJongHyun
[แปลเนื้อเพลง]

เป็นอย่างไรบ้าง         มันก็ซักพักแล้วนะ
หน้าตาดูหม่นหมอง
เกิดอะไรขึ้น       บอกกับฉัน
ฉันรู้    ฉันรู้
มีหลายอย่างมากมายในทุกๆวัน
ฉันก็ด้วย     ฉันก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน
ทุกๆวันที่ผ่านไปเหมือนพวกเรากำลังหมุน
ทันใดนั้น    เราก็จำบางอย่างที่ผ่านมาเนิ่นนาน

เราเงยหน้ามองดวงดาวที่ส่องแสง
ยิ้มของคุณ   ขณะที่กำลังเล่าถึงความฝัน
แสงนั้น ที่เรามองหา   ณ ขณะนั้น  ....อีกสักครั้ง
เฝ้ามองหา   มองหาแสงสว่างนั้น
เงยหน้าขึ้นมองหาบนท้องฟ้ายามค่ำคืน

เหมือน 'Mr.Perfect'    ตรงกันข้ามกับสิ่งที่คาดหวัง
ปีนป่ายขึ้นไปด้วยวัยหนุ่มสาว
จุดประกายให้ท้องฟ้ายามค่ำคืน  อีกสักครั้ง
ฉันต้องการแสงสว่างจากดวงดาวอีกครั้ง    ในมือฉัน

โอ้เราก็เคยคิดอยากจะยอมแพ้
ด้วยความกลัว ทีละเล็ก ทีละน้อย
เราได้สูญเสียบางอย่างที่มีค่า

เพ่งมองไปยังดาวดวงหนึ่งที่ส่องประกาย
พูดคุยกันไปตลอดทั้งคืน
ความฝันนั้นที่เรามองหา ในช่วงเวลานั้น
โปรดจงส่องแสง ส่องแสงอีกครั้ง
โปรดจงส่องแสง ส่องแสง
มองหาแสงสว่าง
ยื่นมือนี้ออกไป

จมอยู่กับแสงไฟในเมือง
แสงดาวสองดวงกลับจืดจาง
เพื่อที่จะทำให้อีกดวงส่องสว่าง
ดาวอีกหนึ่งดวงจึงเลือนหาย

ดาวดวงหนึ่งตกลงมา เลือนหายไปจากฟ้ายามค่ำคืน
อย่ายอมแพ้  โอบกอดความปรารถนาของดาวตก

ยิ้มของคุณ  ผู้ที่พร่ำเอ่ยถึงวันข้างหน้า ยามเงยหน้ามองฟ้าตอนดาวตก
 ณ ขณะนั้น เราได้ค้นหาแสงสว่าง อีกครั้ง
มองหาแสงดาวดวงหนึ่ง เราผ่านคำคืนนั้นมาด้วยกัน
นั่นคือช่วงเวลาของเรา ยามที่เรามองไปยังวันข้างหน้า
จุดประกายแสงสว่าง 
รอยยิ้มของคุณ ยิ้มอีกครั้ง ยิ้ม ยิ้ม
มองไปที่ท้องฟ้ายามค่ำคืน

 Credit Eng trans by BlueEclipes
Thai trans by BurningSoulsThailand
Please take out with Full credit

แปลแบบงงๆมากค่ะ ตามประสาเพลง อาจจะมีไม่ตรงบ้าง
แต่เป็นเพลงที่ให้กำลังใจคนท้อแท้ได้ดีเพลงหนึ่งเลยค่ะ


[แปลเนื้อร้อง]
Moonlight Swing ‪#‎Leejonghyun‬
คุณคือดวงดาวในความฝันของผม
ในที่สุดเราก็ได้พบกัน, คุณกับผม
นางฟ้าตัวน้อยของผม ทำให้ฝันของผมเป็นความจริง
ค่ำคืนนี้ ในงานสังสรรค์นี้มีเพียงเราสอง
หลบออกมาอยู่เงียบๆ พระจันทร์จะร้องเพลงให้คุณ
มาเต้นกันในคืนนี้
พรมแดงและโคมไฟระย้าหรือ ไม่ ไม่
วิ่งออกไปด้วยเท้าเปล่า
ตกหลุมรัก ตกหลุมรักคุณ
แม้เวลาจะผันผ่านและทุกสิ่งจะเปลี่ยนไป
ทุกเวลา ทุกที่ จงให้ความฝันดำเนินต่อไป
มาร้องเพลงใต้แสงจันทร์ด้วยกัน
อย่าลืนเลือนความรู้สึกนี้
แสงจันทร์ส่องสว่างท่ามกลางหมู่เมฆ เหมือนจะส่องแสงให้เรา
จับมือกันไว้
เราพึ่งจะเริ่มต้น
คุณไม่ได้โดดเดี่ยว
ผมขอพรจากพระจันทร์ เพื่อขอให้ได้อยู่กับคุณ
ถ้านี่คือความฝัน
ได้โปรดอย่าปลุกผมให้ตื่น
หวังว่าความฝันจะเป็นความจริง
ผมต้องการอยู่กับคุณ สาวน้อยของผม
คุณจะรู้ไหมว่ารักของผมนั้นเป็นรักแท้
ผมอยากจุมพิตมือคุณ ผู้หญิงของผม ผมอยากอยู่เคียงข้างคุณ
ถ้าผมเป็นปีเตอร์แพน คุณก็คงเป็น ทิงเกอร์ เบลล์
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน เราจะทำให้เป็นดินแดนแห่งความฝัน
ถ้าการวาดฝันนี้จะไม่หลอกลวง
โปรดจับมือฉัน ,เจ้าหญิง
มาเต้นจนกว่าจะหลอมละลาย
ผมตกหลุมรัก ผมตกหลุมรักคุณ
ผมจะพูดถ้อยคำเหล่านี้ เพราะมันเป็นสิ่งสำคัญ
โลกนี้ช่างสวยงาม เพียงเพราะมีคุณอยู่ที่นี่
เต้นรำใต้แสงจันทร์ไปด้วยกัน
จงลืมความกังวล
แม้ฝนจะตกและลมพายุพัดกระหน่ำ
ดอกไม้จะผลิบาน
ดังนั้น จับมือกันไว้นะ
เพียงคุณกับผม , มุ่งค้นหาเส้นทางของเรา
ผมขอพรจากพระจันทร์ ขอเพียงได้อยู่เคียงข้างคุณ
ถ้านี่เป็นเพียงฝัน ได้โปรดอย่าปลุกผมให้ตื่น
หวังว่าฝันนี้จะเป็นความจริง
มากมายกว่าแสงไฟส่องสว่างเป็นหลายล้านดวง
ในเมืองใหญ่
เพียงเพ่งมองพระจันทร์หนึ่งดวงนั้น
ผมมอบแด่คุณ
มาร้องเพลงใต้แสงจันทร์ด้วยกัน
หญิงผู้เป็นที่รักของผม
ถึงแม้เราอาจจะทะเลาะกัน ,แม้เราจะแก่ตัวไป แต่ผมก็จะไม่ทอดทิ้งคุณ
มาร้องเพลงไปด้วยกันตลอดไป
เรื่องราวระหว่างคุณกับผม เพิ่งจะเริ่มขึ้น
ผมสัญญา จะอยู่เคียงข้างคุณชั่วนิรันดร์
ผมจะมอบดวงดาวทั้งหมดบนฟ้าให้เป็นของคุณ
ความฝันที่กลายเป็นความจริง
ThaiTrans by BurningSoulsThailand
Eng. by BlueEclipseGT


วันศุกร์ที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] ขั้นตอนการสมัครเวบ recochoku เพื่อดาวน์โหลดเพลงจากญี่ปุ่น


ขั้นตอนการสมัครเวบ recochoku  เพื่อดาวน์โหลดเพลงจากญี่ปุ่น
ขั้นตอนแรก ถ้าในคอมยังไม่มีโปรแกรม Hola VPN [ซึ่งเป็นโปรแกรมที่ช่วยในการเปิดเวบต่างประเทศ]
ให้โหลดโปรดแกรม Hola มาติดตั้งก่อน 

เมื่อติดตั้ง Hola แล้ว ก็ทำตามขั้นตอนเลยค่ะ



เข้าสู่เวบไซต์ 



link ไปยังอัลบั้มSparklingNight




ขั้นตอนไม่ยากนะคะ ลองทำดูค่ะ
ขอบคุณทุกคนที่ ซัพพอร์ตงานเพลงของอีจงฮยอนค่ะ

วันเสาร์ที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2559

[อีจงฮยอน] People full of capacity

#People full of capacity
จงฮยอนเล่าว่า มีกิจกรรมที่สนใจทำมากมายเลย เช่น ขับรถ ปั่นจักยาน ตกปลา และอื่นๆ
MC Defconn ถามว่า เยอะมากเลยนะ คุณไม่มีงานอะไรเหรอ?
จงฮยอนตอบว่า วงเราไม่ใช่วงที่งานยุ่งหรอกครับ [5555]
จงฮยอนเล่าเพิ่มเติมว่า รักการตกปลามาเป็นปีแล้ว และมีเพื่อนๆไปร่วมตกปลาด้วยกัน เช่น
จุนยอง เอ็ดดี้ คิม และ รอย คิม

























[อีจงฮยอน] รวมลิ้งค์รายการ วาไรตี้

Battle trip ep.10 [full] #LeeJongHyun
1} http://www.dailymotion.com/video/x4h9mh0
2} http://www.dailymotion.com/video/x4h9mij_%EB%B0%B0%ED%8B%80-%ED%8A%B8%EB%A6%BD-e10-160618-2_tv

People full of Capacity
password 900515
https://vimeo.com/172090335
https://vimeo.com/172093864
vimeo.com/172094313 
https://vimeo.com/172098266



[อีจงฮยอน] รวมลิ้งค์ข่าวเกี่ยวกับอัลบั้มโซโล่ Sparkling Night

JONGHYUN CNBLUE ชวนเต้นรำกลางแสงจันทร์ใน Moonlight Swing
https://www.billboard-thailand.com/jonghyun-cnblue-%e0%b8%8a%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%99%e0%b8%a3%e0%b8%b3%e0%b8%81%e0%b8%a5%e0%b8%b2%e0%b8%87%e0%b9%81%e0%b8%aa%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%97/

Jonghyun แห่ง CNBLUE เปิดตัว Sparkling Night โซโล่อัลบั้มครั้งแรกในชีวิตที่ญี่ปุ่น 27 ก.ค.นี้
http://www.thaiticketmajor.com/%E0%B8%82%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B8%A7%E0%B8%84%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%B4%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%95/Jonghyun-%E0%B9%81%E0%B8%AB%E0%B9%88%E0%B8%87-CNBLUE-%E0%B9%80%E0%B8%9B%E0%B8%B4%E0%B8%94%E0%B8%95%E0%B8%B1%E0%B8%A7-Sparkling-Night-%E0%B9%82%E0%B8%8B%E0%B9%82%E0%B8%A5%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%A5%E0%B8%9A%E0%B8%B1%E0%B9%89%E0%B8%A1%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%89%E0%B8%87%E0%B9%81%E0%B8%A3%E0%B8%81%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B8%8A%E0%B8%B5%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88%E0%B8%8D%E0%B8%B5%E0%B9%88%E0%B8%9B%E0%B8%B8%E0%B9%88%E0%B8%99-27-%E0%B8%81.%E0%B8%84.-%E0%B8%99%E0%B8%B5%E0%B9%89-4736.html



แปลบทสัมภาษณ์ อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City”

แปลบทสัมภาษณ์  อีจงฮยอน จาก Minitheater About JP Movie “Living City” Special Thanks Eng trans by ketch_cp Thai Trans by BurningSouls Thailan...